Обсуждение:Фюрстенберг, Иоганн Вильгельм фон (KQvr';yuny&SZjvmyuQyji, Nkiguu Fnl,iyl,b sku)
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Johann Wilhelm von Fürstenberg (версия № 65025541) из раздела Википедии на немецком языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Wilhelm Fürstenberg (версия № 1704776) из раздела Википедии на эстонском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
В 1936 году в Риге была издана книга религиозных стихов Вильгельма фон Фюрстенберга «Ein schön geistlick ledt dorch Wylhelm Forstenberch in Lyfflandt».
ne sovsem pravda: 1936 izdan sbornik nizhenemckih tekstov iz Livonii: Наименование Полное наименование: Baltische Texte der Frühzeit (Abhandlungen der Herder-Gesellschaft und des Herder-Instituts zu Riga; Bd. 5) Сокращенное наименование: Baltische Texte der Frühzeit Автор
- Лутц Макензен - Toimetaja [Лутц Макензен]
Данные выхода текста Место издания: Рига (Лифляндия) [Riga] Издательство: [Verlag der Akt.-Ges. "Ernst Plates"] Время выхода текста: 1936 [1936] Печать: 1 Вид печати: Esitrükk Количество страниц: 362, [1] Форма текста: Печатный текст Тип текста: Подлинник, Сборник Язык: Немецкий Литературный период: 13-16 вв. («Орденский период») — Эта реплика добавлена с IP 88.196.70.145 (о)
- Поправил.--Berillium 09:45, 15 мая 2010 (UTC)