Обсуждение:Фольклор (KQvr';yuny&Skl,tlkj)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Название

[править код]

Перенаправление с Народная культура не совсем верно, т.к. Народная культура (или точнее «Этническая культура») помимо фольклора включает и этнические верования/религии, которые нельзя свести к фольклору. Ikăruk 08:23, 24 июня 2010 (UTC)[ответить]

Определение фольклора - откат правки

[править код]

1. Для тех, кто не знает: нельзя удалять большие куски текста - и тем более существенную информацию - без обсуждения и консенсуса, в Википедии дела так не делаются. И уж тем более анонимно. Такое отношение к тексту недопустимо.

2. Зачем надо было изменить первое хорошее, научное определение на чересчур подробную (в самом-то начале статьи!) инвентаризацию о том, какие в фольклоре есть разделы и жанры. Инвентаризация - не определение, а статья должна начинаться с определения. К тому же, что за масло масляное: "Фольклор - это вид коллективной словесной деятельности, которая осуществляется преимущественно в устной форме."?

3. Старое определение явно полнее, научнее: оно раскрывает онтологическую сущность фольклора и рассматривает его в философско-культурологической и искусствоведческой плоскости. Новое (откатанное) определение было уж очень скудным и неправомерно сузило область фольклора: разве народный костюм не относится к фольклоре? А какие там виды песни и т.п. - об этом, пожалуйста, потом. Vasstar 18:30, 26 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Есть некоторые сомнения в том, что «lore» по-английски значит «мудрость» (folk-lore). Может, сноску какую-то поставить? Яндекс-переводчик говорит по этому поводу:

lore [lɔː] сущ.

уздечка

(bridle)

знание, профессиональные знания

(knowledge, professional knowledge)

Лора

предание

(tradition)

словесность

(literature) Kirill-Hod (обс.) 23:48, 7 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Мудрость?

[править код]

англ. lore — скорее, предание. Хорошо бы по какому-то АИ перевести. — Викидим (обс.) 19:00, 14 октября 2020 (UTC)[ответить]