Обсуждение:Фантомас (KQvr';yuny&Sgumkbgv)
Проект «Литература» (уровень II)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Кино» (уровень II)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Статистика просмотров страницы «Фантомас» |
Без темы
[править код]- Анискин и Фантомас разве косвенно не относится к фильмам о фантомасах? В статье этого, увы, нет.--91.77.93.45 22:17, 22 сентября 2008 (UTC)
- А так же Фантомас снимает маску. --Vladar 12:58, 8 февраля 2009 (UTC)
- Ещё в старой советской комедии, кажется, Семь стариков и одна девушка (на 100% не уверен в названии) есть эпизод, где в кинотеатре показывают Фантомаса и он сходит с экрана, — а на самом деле это сон одного из героев комедии.
- И в книге Н. Носова "Незнайка на Луне" есть лунный город "Фантомас" Ан. --83.149.3.22 10:27, 17 февраля 2009 (UTC)
Без темы
[править код]А почему Пьер Сувестр назван "Пьером Вудманом"? При том, что на самой странице Пьер Сувестр фамилия "Вудман" даже не упоминается COM-03 10:53, 8 апреля 2016 (UTC)
- Это было просто чьё-то баловство. -- Повелитель Звёзд 11:34, 8 апреля 2016 (UTC)
Итог
[править код]Закрыто. --AndreiK (обс.) 11:41, 18 августа 2022 (UTC)
« и выпускалась на кассетах для кинопроектора»
[править код]Не было никаких "кассет для кинопроектора". Если Фантомаса выпускали на 8-мм пленке для домашних просмотров, то где источник? — KVK2005 (обс.) 19:39, 20 марта 2020 (UTC)
@Rocamba, вы не можете просто возвращать свою правку, если она была отменена (тем более отменена с опирающимся на правила обоснованием, как в данном случае). Это война правок. При отмене правки её следует обсуждать, собственно, здесь, на странице обсуждения статьи.
Добавляемый вами раздел о мифах, не опирается на авторитетные источники, а, по-видимому, является результатом ваших собственных рассуждений. Как я и указывал при своей отмене, в Википедии это называется оригинальным исследованием и запрещено. Пожалуйста, удалите раздел, либо снабдите авторитетными источниками на все эти противопоставления «миф — реальность», если такие источники действительно есть. — INS Pirat 21:10, 8 октября 2024 (UTC)
- Сразу надо было спросить и начать обсуждение. Я же не вижу, что там за "пират". Авторитетные источники в данном случае — это сами авторы и содержание их книг. Сами авторы создали эти мифы и подогревали их в сюжетных линиях. Можно добавить еще. Большинство историй не переведены и не изданы на русском. Что успели издатели напиратить в начале 90-х, то и издали до принятия в России закона о 70-летнем "воздержании". И скорее всего до 2040 года не напечатают, т.к. пока надо платить правоприемникам, а через 70 лет после смерти Аллена книги станут народным достоянием, если их объявят таковыми, а могут и продлить до 100 лет. До 2040 еще надо дожить, и, возможно, Сувестра и Аллена к тому времени уже забудут, как забыли другие их книги и других авторов. Разумеется я знаю, что в них написано, т.к. прочитал и перевел почти все, для себя и этот процесс продолжается. Потому знаю больше других и хочу поделиться. Википедия и создана для того, чтобы не забывали, а не зная правды забыть легко. Rocamba (обс.) 03:40, 9 октября 2024 (UTC)
- Увидеть было достаточно, что ваша правка отменена, причём с указанием на правило. Такой здесь принцип работы: преимущество по умолчанию имеет версия до новой правки. Отстаивать правку должен её автор.
- Совершенно очевидно, что ни в одном произведении нет утверждения: «Я подогреваю миф, что Фантомас неуловим». И тем более нет утверждения: «Я подогреваю миф, что Фантомас неуловим, но на самом деле это не так». Это ваши оценки и выводы, а в Википедии они недопустимы. См. также связанное правило ВП:ЛЯПЫ. Если вы не сошлётесь в статье на авторитетных литературоведов или критиков, говорящих об этом, или не удалите раздел при отсутствии таких источников, дальше придётся обратиться на форум, — заверяю вас, результат там будет предсказуем (можете даже сами уже сейчас обратиться по поводу этого спора). — INS Pirat 14:36, 9 октября 2024 (UTC)
- Абсурдопедия в натуре. Rocamba (обс.) 16:46, 9 октября 2024 (UTC)
- Хочу добавить, что эти книги вовсе не о Фантомасе, как часто думают. Чтобы это понять, надо читать оригиналы и исследовать события того времени, а для этого есть все средства и инструменты. Авторы — журналисты, репортеры, и они писали литературный репортаж, правду о том, что происходило вокруг, о людях, о их борьбе со Злом, несправедливостью, коррупцией и пр. Все сюжеты основаны на реальных событиях, а простой газетный репортаж быстро забывается, бумага истлевает. Авторы дали этому злу облик, личину и сделали это мастерски. Rocamba (обс.) 04:01, 9 октября 2024 (UTC)
Судья-грабитель - обращение к участнику Rocamba
[править код]Я прочитал Ваше письмо (если нужно, Вы можете его здесь тоже процитировать, чтобы другим был понятен контекст). Вы в Википедии, то что Вы читали романы в оригинале, здесь не очень важно (уважаю за чтение оригиналов, это круто, но это не повод править все темы на основе своего частного знания). На русский название романа переводится традиционно (согласно приведенному источнику как минимум) "Судья-грабитель", а не "Магистрат-грабитель". Источник можно найти в интернете - я его добавил. Если даже тот автор неточно перевел, а Вы точно - это здесь абсолютно неважно, тут важно только как раньше это переводили. Если не переводил никто, то тут я не знаю - возможно, и переводить по сути нельзя (это мое частное мнение). Такие дела. -- Lord Akryl (обс.) 20:00, 9 октября 2024 (UTC).
- См. столбец "Перевод названия 2-го издания", там же кто-то перевел и малой частью неправильно. Я поправил еще раньше. Если не переводить и/или не переводить правильно, то Википедию надо закрывать, причем глобально. :) Могу навскидку дать примеры, где есть грубые нарушения, а статья или ссылка в статье пропущена. Кем? Концы найти можно, а можно просто поправить. Статья "Энеида наших дней в Пьере Сувестре" не содержит ссылку на Либ, снята, потому что система пишет что сайт в черном списке, а в статье про Марселя Аллена она есть внизу и активна.
- По поводу 12-й истории, тут было написано вообще "Судья-взломщик", итог пользования недоделанными словарями. Не зная сюжета можно перевести по словарю еще хуже. Знать сюжет надо, причем не краткий, а весь. Теперь по поводу магистрата, я добавил в статью Магистрат информацию, посмотрите. Доступно и понятно. Судья во Франции может быть магистратом, а вот рядовой магистрат - нет, только если его изберут и утвердят высочайшим указом. Информация является общедоступной, ссылки не обязательны. Кому как, конечно. Статья предлагается к удалению, если уберете этот "гриф", то добавлю ссылки на источники, но они по большей части на французском. Так что Фантомас не был судьей, а то что Шарый там написал — хрень на постном масле. Мне, знающему подноготную большинства неопубликованных историй, читать неинтересно и даже отвратно. Вот сюжет: В этой истории Фантомас занял место юриста-магистрата Прадье, предварительно убив его и забрав его вещи. Слово "взломщик" и "судья" тут неуместны, потому что Фантомас ничего не взламывал и в суде никого не судил. Он отбирал деньги и драгоценности у своих друзей апашей, которые они украли у маркиза Тергаля. Его преступлений в этой истории немного: убил Прадье голыми руками, убил Тергаля утечкой газа, оставил умирать Рибонара под куполом большого колокола и забрал украденные драгоценности после его гибели, потом получил деньги от вдовы Тергаля, умолчав, что он ей не брат. Но в итоге ушел ни с чем, а деньги и драгоценности остались в судебной канцелярии. Его даже грабителем можно назвать с большой натяжкой, скорее "горе-махинатор" (типа Оси Бендера), но грубый и безжалостный даже со своими. Все это слишком просто для Фантомаса. Почему авторы налепили это на него? Потому что в реале было несколько похожих историй, как и в других историях про Ф. Чтобы их знать, надо почитать французские газеты того времени. И он не судья, не судебный председатель, и даже не судебный заседатель, он играл роль судебного следователя или магистрата на должности следователя. Судья — это судебный заседатель или судебный председатель, который является высшим должностным лицом и выносит судебное решение в зале суда, и никак иначе. И у нас и у них. Магистрат во Франции, как должностное лицо во дворце правосудия, должен следить за соблюдением законов, а не нарушать их. (Это есть во франц. оригинальном судебном документе). А Фантомас, как преступник, попер и систему правосудия, и законы. Магистрат-грабитель! В этом весь смысл 12-й истории! Если бы он был председателем суда, пусть даже в захолустье, то это была бы совсем другая история. За примером далеко ходить не надо, не только у нас и в других странах судьи тоже могут быть преступниками и/или покрывать своих мажористых детишек-преступников. Rocamba (обс.) 07:35, 10 октября 2024 (UTC)
- Хочу добавить, что в статье Фантомас правильность есть только в таблице, за исключением описанного выше названия 12-го эпизода. Я поправил ранее, потому это можно сохранить, включая мои правки-уточнения. Остальное ляпы ляпастые. Например, про участие Ф. во "второй" англо-бурской войне. Но понять этот ляп легко, если знать сюжет "Дочь Фантомаса" или... хотя бы возраст Элен. :)) Rocamba (обс.) 08:30, 10 октября 2024 (UTC)