Обсуждение:Умами (KQvr';yuny&Rbgbn)

Перейти к навигации Перейти к поиску

а как называеться вкус (когда чего-то не хватает) а добавлять не стоит

89.253.34.146 17:15, 26 июня 2010 (UTC)[ответить]
Достатковый (энафтейст)! 213.151.5.112 14:06, 12 августа 2010 (UTC)[ответить]

Перевожу статью из английской вики. Просьба к остальным участникам - принять участие в проверке на опечатки и тому подобное. К сожалению нет времени проставить ссылки на статьи из английской версии. Мне данный материал понадобился для написания лекции, параллельно перевод решил сбросить в более бедную русскую версию. У нас про умами даже в профильных медицинских учебниках ни слова. Спасибо за замечания по переводу. Гуменюк И.С. 08:11, 10 мая 2012 (UTC)[ответить]

Проверка изменений

[править код]

Я перевел английскую статью. Не хватает иллюстраций из нее, ссылок и разных мелочей. Просьба к тем, у кого есть время привести статью в надлежащий вид и перепроверить перевод. Также просьба к людям, разбирающимся в молекулярной биохимии проверить последний раздел ибо терминология просто мозг разрывает, хоть я и профильный относительно специалист (стоматолог). Также нужно рассмотреть целесообразность переноса и правок в смежных разделах по вкусам. Там копипаста со старой версии. Гуменюк И.С. 09:14, 10 мая 2012 (UTC)[ответить]

  • В англовики сейчас уже больше на мясо налегают, в рувики почему-то на Глутамат натрия, хоторый сам по себе вообще вкуса не имеет, а в пище придаёт "химический привкус" и послевкусие. Не перепутано ли в статье под "глутаминовым вкусом" вместо Глутамин, или хотя бы Глутаминовая кислота употребление Глутамат натрия. Это совершенно разные вещества, хотя и химические названия сходные из-за производности. Особенно в этом плане под вопросом, о встречаемости в натуральных продуктах глутамата натрия без сноски на АИ, надо бы АИ, и хотя бы перечень натуральных продуктов, в которых он содержится (особенно химический синтезируемая пищевая добавка — усилитель вкуса) и в каких количествах. АИ надо использовать научные по биологии, биохимии, медицине публикуемые, на сайтах кулинарных может быть уже индуцированы ошибки из википедии. 37.113.168.28 08:59, 23 декабря 2020 (UTC)[ответить]

А ударение-то?

[править код]

Как правильно его в русской фонетике произносить? 37.190.63.22 09:48, 13 сентября 2013 (UTC)MichaelMM[ответить]

Ударение не указано по двум причинам: 1) в японском языке аналогичного русскому силового ударения нет, 2) в найденных словарях данное слово не содержится. «Придумать» ударение нельзя, потому что это нарушает правило об оригинальных исследованиях. — kf8 13:03, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
ума́ми -- 08:31, 5 ноября 2013 (UTC)

Почему "пятый вкус"? Кем он так называется?

[править код]

Здесь, видимо, у Вас опечатка. По счету он возможно и пятый, но "умами" с японского переводится как "приятный вкус", а не "пятый вкус". На странице русской Википедии, посвященной соевому соусу, в разделе "История" перевод написан правильно: вот ссылка или также в английской версии статьи Umami 109.236.250.160 06:32, 23 июня 2014 (UTC)[ответить]

Перевод с японского в статье не даётся, имеется в виду именно пятый по счёту. kf8 07:14, 23 июня 2014 (UTC)[ответить]
Тогда непонятно почему в кавычках, при отсылке в других статьях (как, например, здесь) создает путаницу, где можно подумать, что дается перевод. 109.236.250.160 11:04, 23 июня 2014 (UTC)[ответить]
ВП:ПС. kf8 11:15, 23 июня 2014 (UTC)[ответить]
Этот вкус и механизм вкусовых рецепторов описывающих его открыт совсем недавно, в 2000-х годах. Поэтому в ряде более ранних источников вообще нет, а вначале в кавычках использовалось, сейчас вроде это уже общепринятый вкус и без кавычек. 37.113.168.28 08:56, 23 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Название на английском

[править код]

В статье написано, что для этого нет слова на английском. А как же savory?

Savory не является названием вкуса. Rambalac (обс.) 15:59, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]