Обсуждение:Тристан и Изольда (KQvr';yuny&Mjnvmgu n N[kl,;g)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Как же так?

[править код]
Риджинальд, граф Корнуэльский, построил замок Тинтагель примерно в 1233 году.
Замок, в котором происходила эта история...

Что же тогда за даты такие?

французский роман Беруля (ок. 1180, сохранились только отрывки) 
немецкий роман Эйльгарта фон Оберге (ок. 1190) 
французский роман Томаса (ок. 1170), породивший: 
немецкий роман Готфрида Страсбургского (начала XIII века) 
небольшую английскую поэму «Сэр Тристрем» (конца XIII века) 
скандинавскую сагу о Тристане (1126) 
эпизодическая французская поэма «Безумие Тристана», известная в двух вариантах (около 1170) 
французский прозаический роман о Тристане (ок. 1230) и т. д.

~~212.82.222.178 14:08, 26 декабря 2007 (UTC)[ответить]

очевидно, до этого на этом месте стоял другой замок. А эти стены были построены в 13 в. Кремль вон в современном виде построили в 16 веке. а сколько до этого там крепостей сменилось? --Shakko 14:13, 26 декабря 2007 (UTC)[ответить]

На переработку

[править код]

Это что угодно, но не энциклопедическая статья. У раздела "Происхождение" связность вообще нулевая. Wened 14:45, 17 июня 2012 (UTC)[ответить]

"Если существование романа загадочного Брери или Бледрика весьма сомнительно, то, по-видимому, книга некоего Ла Шевра — это не выдумка и не ловкая мистификация, и..." - вообще не понятно об чем речь.. ("кто все эти люди?") — Tpyvvikky (обс.) 23:50, 4 мая 2022 (UTC)[ответить]

Присоединяюсь. Тоже начал искать по предыдущей части статьи, что за имена. Писать надо для читателей, а не для своего прекрасного и загадочного внутреннего мира.

Сами себя перехудожничали

[править код]

"Хотя от книги Беруля сохранились фрагменты несколько больших размеров, чем от романа Томаса Британского (соответственно 4485 и 3144 стиха), внимание исследователей привлекает прежде всего творение НОРМАНДЦА. Во-первых, роман Томаса Британского отмечен большей литературной обработанностью, чем книга Беруля, порой очаровательного в своей наивности, но часто путающегося в противоречиях исходного сюжета. Во-вторых, благодаря своим литературным достоинствам, роман Томаса Британского вызвал целый поток подражаний и переводов, позволяющих восполнить утраченные части."

По контексту - речь о втором (т.е. Томасе). Да вот закавыка, нормандцы они оба. Причём Беруль даже в большей степени. Вы бы не выпендривались, здесь циклопедия, а не деревенский творческий конкурс. Писать надо в первую очередь понятно, и только во вторую "типа красивенько". 95.24.48.21 12:21, 16 декабря 2024 (UTC)[ответить]