Обсуждение:Тринадцатая (KQvr';yuny&Mjnug;egmgx)
Проект «Телевидение» (важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «ЛГБТ», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с гомосексуальностью и трансгендерностью. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Untitled
[править код]Спасибо за статью! Кстати забавно, но похоже мы пока единственные, кто озвучил её как Реми Хадли уже в качестве официального имени. На других ресурсах (кроме собсна источника фотографии) её так и зовут Тринадцатой.--ww7021 01:29, 29 мая 2008 (UTC)
- Пожалуйста:) На англовики шли жаркие споры по поводу того называть ли ее имя в статье или нет. Решили заблокировать до пятого сезона, пока имя Тринадцатой не будет проговорено вслух «официально». «Доктор Хадли» они не защитали, ибо Хаус ответил, что Кадди даже не знает ее имени. Но я думаю, ничего страшного, если создатели сериала передумают с именем, просто переправим и всё. 86.110.163.29 10:59, 31 мая 2008 (UTC)
Предлагаю чтобы в данной статье было указано имя не ТринадцатАЯ, ТринадцатЬ. Мою проедложение основано на том,что имя Тринадчать ипомянуто в большенстве описаниях к сериям, а также Thirteen переаодится как "Тринадцать" 94.138.22.226 15:09, 4 января 2009 (UTC)
- Против. В переводе фильма звучит именно как Тринадцатая. Кроме того, это ведь девушка, и употребление женского рода обоснованно. В описаниях серий как раз Тринадцатая.--Rockfan 18:47, 4 января 2009 (UTC)
- Смотря какой перевод. В озвучке Лостфильма иначе, кроме как "Тринадцать", Хаус ее и не называет. А озвучка их местами гораздо качественнее, чем озвучка "Домашнего". 93.81.118.112 21:35, 28 ноября 2010 (UTC)
Хауз называет её Тринадцать и ему плевать на её пол. Посмоти в гугле "Доктор хаус тринадцатая":Результаты 1 - 10 из примерно 2 950 и "Доктор хаус тринадцать":Результаты 1 - 10 из примерно 26 500. 94.138.22.226 19:31, 4 января 2009 (UTC)
- К сожалению, корректный поисковый запрос в данном случае очень сложно составить. Не забывайте, что и тринадцать и тринадцатая - это в первую очередь числительные, а не варианты прозвища персонажа Оливии Уайлд, и результат поиска однозначно доказывает только то, что количественное числительное употребляется чаще, чем порядковое. PinkPanther 22:12, 11 января 2009 (UTC)
- Хаус как только её не называет. Чаще всего — именно Тринадцатая. Или же Вы смотрите сериал в каком-то странном переводе. По нормам русского языка применительно к женщине либо Тринадцатая либо Номер Тринадцать. P.S.: Если Кокс называет JD «девочка моя» и «Венди» — то разве это повод переименовывать персонажа?--Rockfan 19:54, 4 января 2009 (UTC)
- Узнать называет он её Тринадцать или Тринадцатая мы не можем, потому что в английском языке нет спряжений. Тринадцатая звучит лучше (так как иначе мы теряем спряжения в русском языке, ломая предложение), так что если нет доказательств обратного, то не вижу причин использовать имя Тринадцать. --A.I. 21:39, 4 января 2009 (UTC)
Имя
[править код]Хаус выбрал троих помощников из сорока претендентов. Чтобы не учить имена, он обозначил их номерами: первый, второй, третий... тринадцатая и т.д. Соответственно Хадли можно называть либо «Тринадцатая», либо «номер тринадцать». --ww7021 01:42, 5 января 2009 (UTC)
- Ну если уж быть точным, то на карточках были написаны номера и все, без указания того порядковый номер это или просто число (one - first, two - second, ... , thirteen - thirteenth). Возникает вопрос к тем, кто смотрит на английском. А как Хаус называет Хадли? Но ИМХО несмотря на то как ее называют в английском варианте. в русском более приемлемо "Тринадцатая", т.к. смысл не теряется (если таки в оригинале Тринадцать), а вот благозвучности добавляет. -- ZoolooS 20:42, 6 января 2009 (UTC)
- Как английская версия может нам помочь, если в английском языке нет спряжений? Там слова «тринадцать» и «тринадцатая» буду всё равно звучать одинаково. --A.I. 23:22, 6 января 2009 (UTC)
- Против Всмысле оставить "Тринадцатая". Эм. Я в скобках специально привел разницу в написании слов "тринадцать" и "тринадцатый/-ая", они таки по английски пишутся и произносятся по разному, вот почему я сослался на английский вариант. Или вы имеете что-то возразить? Но как я уже высказался ранее. несмотря на оригинал считаю, что стоит оставить именно "Тринадцатая", бо более благозвучно русскому зрителю/читателю. -- ZoolooS 15:06, 10 января 2009 (UTC)
- Как английская версия может нам помочь, если в английском языке нет спряжений? Там слова «тринадцать» и «тринадцатая» буду всё равно звучать одинаково. --A.I. 23:22, 6 января 2009 (UTC)
А может просто назвать её по имени и фамилии? И выделить данный спор в подраздел статьи, чтобы все высказались. Плюс конечно редиректы со всевозможных вариантов.--ww7021 13:15, 7 января 2009 (UTC)
- Я за "Тринадцатая" - привычнее и не так резко звучит, как Тринадцать. --Atia 09:35, 9 января 2009 (UTC)
- Да, Хаус вообще весь такой нежный и ласковый, и ни в коем случае не резкий, что вы... Душка и лапочка! 78.106.51.88 14:53, 29 ноября 2010 (UTC)
- По моему субъективному мнению, объективной разницы между Тринадцать и Тринадцатой нет. Единственное, Тринадцать звучит по-русски непривычно, и в контексте предложений режет и слух, и глаз. Когда создавалась статья, «официального» варианта перевода прозвища персонажа не существовало в природе (lostfilm назвал и называет её Тринадцать), но сейчас он существует. Считаю, статья должна называться согласно официальному переводу «Домашнего» и/или русской версии канала Universal. К сожалению, оба канала в моём регионе сложно найти, и помочь я не могу. Если в одном из переводов прозвище звучит как Тринадцатая, то отдаю голос за Тринадцатую. Называть статью именем и фамилией на данный момент считаю не слишком удачной мыслью. За три десятка серий ее имя (Реми) прозвучало, кажется, один раз, а фамилия шесть или семь раз. Это слишком мало. PinkPanther 21:59, 11 января 2009 (UTC)
- Извиняюсь за ошибку. Поиск по телепрограммам показал, что «Домашний» все же показал только три сезона, а Universal сейчас в конце второго сезона, украинские и белорусские каналы где-то в первом сезоне. Официального перевода не существует, голосую за вариант Тринадцатая. PinkPanther 03:01, 11 января 2009 (UTC)
А в англо-вики её теперь официально называют «Реми „Тринадцатая“ Хадли» :Р --ww7021 09:12, 22 марта 2009 (UTC)
Это некорректное название, если ее называют Тринадцать - значит Тринадцать, а то, что вы не видите разницы, то тут могу лишь посочувствовать
Хаус называет её именно "Тринадцать", как номер. Режет слух это только тем, кто смотрит в некачественном переводе и привык к "13-ой". Я смотрю на английском, и когда увидел, что тут её называют "Тринадцатая", то мне это показалось странным. Зайдя в обсуждение убедился, что я не один.
- Присоединяюсь. thirteen и thirteenth и пишутся, и произносятся по-разному, разногласий тут быть в принципе не может. Frey 14:56, 29 ноября 2010 (UTC)
Удивлен тем обстоятельством, что на Вики названия статей теперь определяются благозвучием для отдельных участников, а не правильностью перевода. Хаус называет ее именно количественным числительным «Транадцать», а не порядковым «Транадцатая». Если кому-то не нравятся факты, то это и правда очень грустно, как отметили выше. Я за «Тринадцать». 93.75.171.221 11:22, 28 ноября 2010 (UTC)
- Единственное, что важно, как персонаж именуется в официальном переводе сериала. AntiKrisT 15:44, 29 ноября 2010 (UTC)
Увольнение
[править код]Кадди: — Там сорок человек! Хаус: (в аудиторию) Ряд «D». Вы уволены! (Кадди) — Честно говоря, не считал резюме. Кадди: Это глупо. Как ты управишься с таким количеством людей? Значит, станешь как самодур выгонять кого попало! Хаус: Ну да, намного эффективнее приглашать их в кабинет по одному и слушать, как им нравится алжирские фильмы про сёрфинг. (замечает симпатичную девушку среди уволенных). Секунду, вы были в ряду «D»? Девушка: Да. Хаус: Простите. Моя начальница говорит, что я такой самодур. (в аудиторию) Ряд «D» не уволен, уволен ряд «C». (Кадди) Видишь, это уже не кого попало![4]
Это была не она! В ряду D был Тауб, но не 13, так что это неправильно! --arle-kiny 17:12, 25 мая 2009 (UTC)
- А я помню, что как раз 13ая :) --A.I. 21:56, 25 мая 2009 (UTC)
пересмотрите,это серьезно не она, 13 сидела в верхнем правом углу, стоя спиной к доске, а ряд был слева. --arle-kiny 14:55, 9 июня 2009 (UTC)
да, в ряду D не было Тринадцатой, там был Тауб и Хаус разговаривал с номером 19, а не 13, так что исправьте ошибку! --doublesky 21:47, 5 сентября 2009 (UTC)
Кстати, раз уж на то пошло, то Хаус говорит не "не читал", а "не считал" (он думает, что в аудитории тридцать человек, а Кадди ему говорит "Там сорок человек!") 79.173.80.182 22:00, 31 июля 2009 (UTC)