Обсуждение:Странная война (KQvr';yuny&Vmjguugx fkwug)
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Дивна війна из раздела Википедии на украинском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из украинской Википедии по состоянию на 29 июля 2008 года. |
Эта статья входила в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 29 июля 2008 года). После дальнейшего обсуждения статья была лишена статуса. |
Проект «Вторая мировая война» (уровень I, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Вторая мировая война», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Второй мировой войной. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Статистика просмотров страницы «Странная война» |
Untitled
[править код]Переводы на русский язык национальных названий, помогает понять характер, кто как воспринимал:
- фр. Drôle de guerre - чудная война,
- англ. Phoney War - фиктивная война,
- нем. Sitzkrieg - сидячая война.
89.249.198.43 01:04, 3 августа 2011 (UTC)
- Перекатали с украинской википедии, да и то с ошибками...--133.41.192.157 08:31, 11 августа 2008 (UTC)
- А самому слабо?..--Artёm 09:20, 11 августа 2008 (UTC)
Перевод карты
[править код]Коллеги, нельзя ли избежать использования непереведённых карт (в частности, в разделе "Начало войны")? Если глаз русскоговорящего человека не раздражается при виде карт, на которых подписи нанесены латиницей, то украинский (должно быть, это украинский, прошу простить меня) язык воспринимается, как русский с ошибками. Поскольку сам не силен в графике, обращаюсь к вам. --vasy 22:19, 25 ноября 2008 (UTC)
- Готово--Artёm™ 10:40, 26 ноября 2008 (UTC)
Количество немецких дивизий
[править код]Непонятка с количеством немецких дивизий
- Есть абзац в этой статье + ref - "3 сентября 1939 года Англия и Франция, выполняя принятые перед Польшей обязательства, объявили Германии войну, получившую название «Странная война», поскольку 110 французских и английских дивизий «абсолютно бездействовали» против 23 немецких дивизий."
- Статья "Странная война" - "Для исполнения этого задания группа армий «Запад» под командованием генерал-полковника Вильгельма фон Лееба имела в своём распоряжении 8 кадровых и 25 резервных и ландверных дивизий. Последние нельзя было считать полностью боеспособными ни по технологической оснащённости, ни по военной подготовке. Танковых соединений группа армий «Запад» не имела. Западный вал (линия Зигфрида) значительно уступал в укреплённости линии Мажино и ещё строился, поэтому не мог компенсировать недостаточное количество сил..." Man2 11:54, 5 марта 2010 (UTC)
Что означает трижды встречающееся в статье выражение "2/3 дивизии"? В английском и украинском варианте статьи нет ничего, что помогло бы прояснить вопрос, гугл тоже молчит. Неполного состава? stunnum 14:44, 24 июля 2013 (UTC)
Нейтральность
[править код]«Франция была вынуждена подписать позорную капитуляцию в знаменитом с 1918 года вагончике в Компьене.»
Предложение ненейтрально. Der russische Patriot 18:24, 11 апреля 2010 (UTC)
- Наверное, достаточно было поставить кавычки, но я переписал предложение. Теперь нормально? --Illythr (Толк?) 20:36, 11 апреля 2010 (UTC)
Очень сомнительно выглядит раздел про коммунистов - складывается впечатление будто им хотелось, чтоб фашисты разгромили Францию, что на самом деле не могло быть так (они ж не самоубийцы). Да из биографии Тореза видно, что ситуация была гораздо сложнее.
Предпосылки
[править код]"31 марта 1939 года премьер-министр Великобритании Чемберлен от имени английского и французского правительств заявил, что будет предоставлять всю возможную помощь Польше, если её безопасности будет что-то угрожать. Односторонняя английская гарантия Польше 6 апреля была заменена предыдущим двухсторонним соглашением о взаимопомощи между Англией и Польшей." Из абзаца невозможно понять, кто был предыдущим для кого. Относится ли дата 31 марта 1939 к "односторонней английской гарантии"? Относится ли дата 6 апреля к "двухстороннему соглашению о взаимопомощи между Англией и Польшей"?
Этот абзац необходимо переписать. --Шуфель 08:53, 27 ноября 2012 (UTC)