Обсуждение:Спин-офф (KQvr';yuny&Vhnu-kss)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Альтернативы термину "спин-офф"

[править код]

Предлагаю сюда вписывать альтернативы этому английскому слову. Ответвление, ветка, рукав, отвертка. Вариация на тему.

multitran.ru переводит описатлельно: "новая серия сериала" или "серия сериала, выпущенная в дополнение к уже показанным", что слишком широко, по сравнению с приведенным здесь.

Это засилье английской терминологии достало уже!!! (отлично говорю по-английски и даже преподаю его, плюс знаю еще несколько языков: люблю каждый в отдельности, но не в виде помеси нижегородского с французским).

Да и по-русски звучит как фамилия от слова "спина", написаннная на западный манер. 91.144.153.129 23:30, 7 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Предлагаю использовать замену "<нечто> по мотивам". (Колесников П.А. 11:38, 8 января 2009 (UTC))[ответить]


А сиквел? ololo 16:03, 26 июля 2009 (UTC)[ответить]

Нет, это разные понятия. Сиквел - это продолжение, а спин-офф - это вбоквел, то есть сюжет отходит в сторону и может сильно поменяться.

В русском языке есть слово "ответвление". Вполне подходит для данного случая — 87.255.1.43 21:04, 1 декабря 2009 (UTC)[ответить]

По-моему статью вообще можно безболезненно удалить. Это явный брак перевода, типичный для желтой прессы. Во всех статьях со ссылками сюда дать русский вариант: по мотивам KW 11:27, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Согласен. В словаре русского языка, такого слова как "спин-офф" нет. — 87.255.1.43 20:05, 5 января 2010 (UTC)[ответить]
Несогласна. Статья нужна, но требует серьезной переработки. И надо сделать что-то с увеличивающимся списков всевозможных спин-оффов. Скоро этот список будет больше чем сама статья. -- Амель 18:23, 31 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Существует русский аналог "ответвление сюжета" или просторечное "вбоквел". Вот на одно из них надо заменить. Про аналог названия (спин-офф) прописать в статье и сделать перенаправление. -- Амель 18:23, 31 января 2012 (UTC)[ответить]
  • «Вбоквел» нельзя использовать, это неологизм из одного выпуска «Мира фантастики», который не получил распространения. Можно было бы использовавать «ответвление», но почти всегда это слово использует в конструкциях вида, выглядит так «„Царь скорпионов“ — это ответвление, так называемый спин-офф, от серии „Мумия“». Плюс «ответвление» — это очень многозначный термин, а придумать понятное и точное уточнение не так просто. В общем говоря, из всех терминов, относящихся к особенностям сюжетов, русский эквивалент доминирует только у слова «перезагрузка», все остальные — сиквел, приквел, ремейк, явно доминируют над возможными руссками аналогами. Но если хотите выставьте на переименование. AntiKrisT 20:09, 31 января 2012 (UTC)[ответить]
Поэтому я написала не просто ответвление, а «ответвление сюжета». Но причин для переименования не вижу. Это далеко не первый термин, заимствованный из иностранного языка. -- Амель 00:55, 1 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Слово "вбоквел", по крайней мере по-русски, кратко и однозначно отражает смысл термина - "сюжетное ответвление", "альтернативный вариант". Мог бы предложить вариант замены термина "спин-офф" "альтернат"-ом, но это тоже коряво и не слишком по-русски...--95.220.188.201 14:42, 16 сентября 2012 (UTC)[ответить]
  • Изобретать замены запрещено — ВП:ОРИСС. Википедия не задаёт нормы, а только фиксирует реальность. Термин «вбоквел» использовался только в одном журнале один раз и то в шутку. Пока «спин-офф» лидирует с огромным отрывом от всех прочих вариантов. AntiKrisT 20:21, 16 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Спин-офф - это еще не худший случай. Есть еще такие красавцы, как Энвайронментализм, Энвайронмент и т.п. Всех любителей английских калек приглашаю ознакомиться с обсуждением статьи Энвайронментализм.

Мне кажется нужен некий аппарат в Википедии для борьбы с этим постыдным явлениям. Может быть шаблон или категория "Калька". Предлагаю обсудить. KW 11:33, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Согласен, что присутствие подобных статей с мусорными наименованиями, не имеющих никакого отношения к русскому языку -- настоящий позор. По смыслу этот самый "спин-офф" это просто "ответвление". В фразах и примерах в тексте статьи можно заменить "спин-офф" на "ответвление" и смысл полностью сохранится. 95.24.8.166 21:53, 29 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Про русские слова забыли. Нет никакого "вбокел" в широком пространстве. "По мотивам" - означает "отступление от первоначального сюжета или авторская переработка. Как фильм "Чародеи" на основе "Понедельник начинается в субботу". В данном случае аналог "продолжение", "ответвление", "пролог", "тем временем", "параллельный сюжет об одном из персонажей". Термин "спин-офф", хорош объединением. В книгах есть "серия произведений о ком либо из...", аналогично в кино, анимации. Незачем придумывать велосипед когда он есть. Поспрашивайте у знакомых с темой. 2A00:1FA2:428F:1FFB:0:46:E4DE:DD01 16:52, 5 августа 2023 (UTC)[ответить]
Не согласна. Многие повседневные слова в нашей речи были когда-то заимствованы из иностранных языков. Это естественное явление образования новых слов и бороться с ним глупо. Приведенные примеры тоже некорректны.

Предлагаю данное обсуждение не растягивать на несколько страниц обсуждения, а вынести на страницу предложений и обсудить там. -- Амель 19:11, 31 января 2012 (UTC)[ответить]

Нет, речь идет не о переименовании этой статьи, а о высказывании участника KW "нужен некий аппарат в Википедии для борьбы...". Вот я и предлагаю все обсуждения предложения KW вести не на различных страницах обсуждений, а вынести вопрос на форуме. Если конечно есть что выносить. -- Амель 00:55, 1 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Ребята, вопрос: для кого пишется Википедия? Для умных, всё знающих проффи, или для "простых смертных", которые лезут сюда каждый раз, как нужна справка по какому-либо поводу. Я - из вторых. Вот встретилось незнакомое слово "спин-офф", и что с ним делать? По акустической аналогии речь о спине (ну плохо у меня с английским, плохо), а по контексту - речь о чём-то киношном. Спасибо родной Википедии, выручила. А тут лезу в обсуждалку. Мать моя женщина! Требуют переименовать, удалить, убрать, вымести поганой метлой! Да ещё и самый выразительный синоним (я про "вбоквел") поливают грязью. Вы иногда спускайтесь на землю, и глядите на проект глазами пользователя (я о читателях, если кто не понял). Если есть такое понятие, то статья нужна. ("Хм... жопа есть, а слова нету" (анекдот про Вовочку))79.207.194.53 00:23, 24 июня 2012 (UTC)[ответить]
  • У слова "жопа" множество аналогов, его знают в любой глубинке России, это слово распространено больше, чем ваш вчера рожденный "вбоквел". Зачем отстаивать только то, что знаете только вы. Тот же самый народ скажет вам, что это исключительно ваше субкультурно-семейное определение "вбоквел", которое вы придумали и пытаетесь продвинуть. 2A00:1FA2:428F:1FFB:0:46:E4DE:DD01 16:57, 5 августа 2023 (UTC)[ответить]
  • У физиков слово "спин" к спине никакого отношения не имеет. Спин по английски "крутиться", "спин-офф" - выделяться. 2A00:1FA2:428F:1FFB:0:46:E4DE:DD01 17:02, 5 августа 2023 (UTC)[ответить]

Границы понятия

[править код]

На нашем телевидении есть такие проекты как Улицы разбитых фонарей и Убойная сила (телесериал). Можно ли второй считать спин-оффом первого, ведь "соединительный мостик" в данном случае присутствует не в первом, а во втором сериале? Так же очень интересным вариантом ответвления/продолжения является Литейный, 4 (телесериал).

178.49.13.68 14:53, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]

Всё зависит от "соединительного мостика". Но учитывая только время выхода телесериалов Улицы разбитых фонарей и Убойная сила (телесериал), то ничего удивительного, что отсылки во втором, потому что он вышел позже. -- Амель 19:24, 31 января 2012 (UTC)[ответить]

Бэтмен?

[править код]

Женщина-кошка? Росомаха? Они являются такими же главными героями в своих мирах, как и Бэтмен, как прочие мутанты. Это не спин-оффы. 178.218.22.1 22:25, 4 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Справедливое замечание. Каждый из этих супергероев самодостаточен. Фильмы о них, даже при наличии сюжетных пересечений, едва ли можно назвать спин-оффами. А учитывая, что есть целая вселенная супергероев, они обязательно будут так или иначе пересекаться. Убрал. --Хайзенберг 06:54, 5 февраля 2013 (UTC)[ответить]
В следующий раз, пожалуйста, проверяйте АИ — при гуглении на первый же страницах попались источники, которые называют эти фильмы спин-оффами. И просто так вы неправы: да, есть комиксы о Росомахе и Женщине-кошки, но самостоятельные фильмы о них появились только после участия персонажа в других фильмах, где они не были главными героями. А насчет Бората и Брюно — какая разница, что их сыграл один актёр? Все равно появились в Шоу Али Джи и потом доросли до отдельных фильмов, по определению подходят. А вообще лучше ориссом не заниматься, а поискать АИ - как видите это не сложно, дольше шаблоны источников заполнять. AntiKrisT 02:16, 6 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Персонажу Женщина-кошка уже более 70 лет. Фильм «Женщина-кошка» появился тогда, когда он уже не мог не появиться, персонаж давно «созрел» на самостоятельную историю. В англо-википедии фильм даже классифицировали как «quasi-spin-off», язык у них не повернулся назвать это спин-оффом. И в сети есть источники как удовлетворяющие вашему мнению, так и называющие фильм «quasi-quasi» и вообще не спин-оффом. Появление второстепенного персонажа в нескольких фильмах о Бетмене, не делает автоматически фильм об этом персонаже спин-оффом. В принципе, исключительно по формальному признаку, можно назвать фильм спин-оффом, но с большим скрипом, а в таблице же было бы желательно представить наиболее соответствующие критериям произведения. Вот чего я хотел. Вообще с супергероями и всемирно известными персонажами всё непросто. Следуя такой, я бы сказал негибкой или косной, логике надо трилогию «Властен Колец» объявить спин-оффом фильма «Хоббит: Нежданное путешествие», так как там в главной роли выступил совсем второстепенный персонаж из «Хоббита» — Фродо Бэггинс.
Далее, про Росомаху я ничего не менял. Там «оригинал» → «спин-офф» обозначены верно.
И наконец, Саша Барон Коэн. Актёр создал несколько образов и снял по ним фильмы. Фильмы как таковые, в отрыве от британского комика, можно рассматривать как спин-оффы родившиеся из одного шоу. Но, что примечательно, подавляющее большинство медиа никак не фиксирует и не подчёркивает их «спин-оффность», везде это лишь «новая псевдодокументальная комедия от британского комика». Для журналистов и зрителей и, подозреваю и для самого Саши Барона Коэна, каждый фильм абсолютно самостоятельная история. И то что персонажи Борат и Бруно появились впервые в «шоу Али Джи», не являлось обязательным условием создания фильма про них. То есть, вот придумал их Саша Коэн, продемонстрировал в своём шоу, а затем снял про них фильмы. Некоторые журналисты и поспешили поставить штамп, «ага! это ж спин-оффы шоу Али Джи». Опять таки, формально так. А в жизни, извините, Коэн взял да выдумал ещё персонажа Аладина и снова снял фильм. И ещё персонажей десять выдумает и сыграет. Фильмы и Борат и Бруно появились, так сказать, post hoc, nоn est propter hoc. С уважением. --Хайзенберг 07:31, 6 февраля 2013 (UTC)[ответить]
ОРИСССССССССС. Короче, сейчас нет времени ни читать ваши рассуждения, ни заниматься чисткой статьи. Всё что я могу сказать, можете делать всё, что угодно, но ориентируйтесь не на вашу странную для меня логику, а на авторитетные источники в области кино и телевидения.--AntiKrisT 12:24, 6 февраля 2013 (UTC)[ответить]
А разве сам Бэтмен не является спин-оффом Супермена?! И очень интересно, что в статье сериал "Звёздные врата" не указан как спин-офф одноименного фильма, хотя в самой статье о сериале указано, что он снят по мотивам этого фильма. -- G-Tiger 17:07, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
  • Авторитетный источник - англоязычная статья что ли? Нет, она недоработана. В данном случае авторитет - не википедия и молодежь, а источники от известных кинокритиков прошлого и опыт киноиндустрии. 2A00:1FA2:428F:1FFB:0:46:E4DE:DD01 16:45, 5 августа 2023 (UTC)[ответить]
  • Миры Бэтмена с различными вариантами не ограничиваются 2000ми годами. Старые комиксы, старые сериалы. Отдельная серия про Женщину-кошку, в том числе афроамериканцы - это старая тема, не понимаю, почему возмущаются, есть жанр блэксплоитэйшн, сейчас он вышел из подполья и получил дополнительное развитие. Зародился довольно давно где-то в конце 60х. Некоторые фильмы-римейки бэтменовской серии из него так же получили спин-оффы. 2A00:1FA2:428F:1FFB:0:46:E4DE:DD01 16:42, 5 августа 2023 (UTC)[ответить]
Нет, Бэтмен и Супермен появились в разных сериях комиксов и их экранизации тоже были независимыми. Сериал «Звёздные врата» является не спин-оффом фильма, а его прямым продолжением, главные герои там одни и те же. Спин-оффами являются сериалы «Звёздные врата: Атлантида» и «Звёздные врата: Вселенная», которые рассказывают о второстепенных героях первого. В любом случае грань между спин-оффами и прочими продолжениями весьма зыбка и единственный способ - опираться на АИ.

AntiKrisT 12:32, 11 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Помимо прочего, кино-версия "Женщины-Кошки" не имеет никакого отношения к кино-версиям "Бэтмена" (да и к любым экранизациям по комиксам DC). 77.91.148.46 10:34, 15 января 2016 (UTC)[ответить]

Пример про книги

[править код]

Серия дозоров и Лик чёрной пальмиры подтверждаются здравым смыслом и высказываниями авторов 83.220.60.67 07:05, 11 февраля 2013 (UTC)всё читал Конь и его мальчик — спин-офф — Вадим Медяновский (обс.) 21:29, 15 августа 2019 (UTC)[ответить]

  • Волков, серия про Элли и ее друзей, несколько последующих книг ("Огненный бог марранов", "Тайна заброшенного замка"). Вообще не хватает примеров из книг, спектаклей, мультфильмов. Мало примеров не англоговорящей части мира. Те же японцы, индийское кино, французы. 2A00:1FA2:428F:1FFB:0:46:E4DE:DD01 16:36, 5 августа 2023 (UTC)[ответить]

Орфография

[править код]

1. Статью и термин стоит сохранить, т.к. термин заимствован окончательно и бесповоротно, что бы там ни говорили пуристы. 2. Правильная орфография – «спиноф», без дефиса с одной «ф». Двойные согласные из английского заимствуются нечасто: офис, офлайн, офшор, офсайд, блогер, шопинг, сканер (у двойной согласной в английском есть свои функции, в русском удвоение излишне, тем более что на произношении оно не отражется). Дефис тоже не нужен, т.к. в русском нет отдельного слова «офф» или «оф». Дефис ставится, только если части слова могут использоваться по отдельности (или это имя собственное, которое в оригинале пишется раздельно: New York – Нью-Йорк). Т.о. статья должна называться «спиноф». Написания спин-офф, спин офф и т.п. должны переносить на спиноф. 16:09, 3 июля 2020 (UTC)46.147.79.235