Обсуждение:Скандалист (трансформер) (KQvr';yuny&Vtgu;glnvm (mjguvskjbyj))

Перейти к навигации Перейти к поиску

Старскрим или Скандалист?

[править код]

Не будет ли всё-таки правильнее переименовать статью в Старскрим (трансформер)? И начало статьи изменить на Старскри́м (англ. Starscream, букв. Звёздный крик) или «Скандали́ст» (имя в русском телевизионном переводе)? Так же, как сделано в статьях Бомбшелл, Кикбэк . Все-таки это имя собственное, если уж на то пошло, и придерживаться нужно его. И большинство (да почти все) остальные трансформеры записаны именно по своим оригинальным именам, а не переведенным на русский язык. Такого же мнения и обо всех остальных статьях о трансформерах, где представлена российская версия имени вместо оригинальной в качестве заголовка.--Forwhomthebelltolls 21:47, 24 февраля 2011 (UTC)[ответить]

  • Это пустая трата сил и времени. В конце концов, нельзя забывать, что в разных телевизионных переводах имена одних и тех же персонажей (хотя бы того же Скандалиста) звучат ПО-РАЗНОМУ. В «Трилогии Юникрона», например, он и Старскрим (в «Армаде»), и Скандалист (в «Энергоне» и «Кибертроне»). Не вижу смысла в изменении названия статьи (кроме простого упрямства). Самый оптимальный вариант — в разделах об отдельных фильмах и сериалах уточнять, как звучит там имя этого персонажа. А вообще русское имя ему идеально подходит — он действительно скандальный тип!--Mirabella Star 19:22, 2 марта 2014 (UTC)[ответить]
  • конечно 67.209.128.26 08:01, 17 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Старскрим вроде-бы лучше но... лучше старскрим95.59.100.53 14:42, 25 октября 2014 (UTC)[ответить]