Обсуждение:Сайлент Хилл (фильм) (KQvr';yuny&Vgwlyum }nll (snl,b))
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 10 октября 2012 года). |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Silent Hill (film) (версия № id) из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. По состоянию на 22 августа 2012 года. |
Проект «Кино» (уровень ХС, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Компьютерные игры» (уровень ХС, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Авария
[править код]Хочется отметить, что Роуз и Шерон (а за ними и Сибил) попадают в аварию не из-за пепла (который появляется как раз после неё), а из-за Алессы-демона, которая перебегает им дорогу. Пепел существует только в призрачном Сайлент Хилле, в реальном городе пепла нет, как легко видеть из сцен с Кристофером и Гуччи. Элентель 22:18, 29 июня 2006 (UTC)
...и еще: Lying figure - не от слова lie (обманывать), а от слова, английского же, "лежать". фигура - лежащая. в игре сх-2 (откуда и взят этот типаж, она именно "лежит")
второе:
Основное отличие от Silent Hill 2, в которой монстр появился впервые - эта жижа чрезвычайно едка и, попав на форменную куртку и шлем Сибил, немедленно разъедает их
...в игре сх-2 эта жидкость разъедает нехуже ;-) --Демьян 20:08, 5 ноября 2007 (UTC)
- Как бы объяснить. В игре оно плевалось эдакой аэрозолью (много капель), которая наносила определённый вред здоровью. А в фильме оно хренакало мощной струёй. К тому же у Джеймса от этих плевков одежда не портилась.
--Бананио 20:51, 19 декабря 2011 (Ого, как долго!)
Но картинку, где Шерон/Джодель Ферланд рисует "Превед-Медведа" надо-бы поправить :)))07:23, 29 апреля 2008 (UTC) Dmitriy
Демон-Алесса
Сверхъестественное существо. Она говорит о себе так: «У меня много имён. Сейчас я — тёмная сторона Алессы». Демон-Алесса кровожадна, но по-своему справедлива — именно она создает чудовищный потусторонний мир Сайлент-Хилла. Демон мыслит себя как нечто отдельное от Алессы, предоставляющее ей средства для осуществления своей мести, однако в действительности это — не выходец из преисподней, а отщепившаяся часть сознания самой Алессы.
это не так. Демон просто показывается в облике Алессы и никакого прямого отношения к Алессе он не имеет. город сайлент хилл построен на месте ритуального индейского города в честь этого демона (имени сейчас не помню). и визуализацией подсознательных кошмаров людей он занимается уже очень давно.
83.221.192.14 11:21, 20 августа 2008 (UTC)streetcleaner
- В сущности написанное было ОРИССом, убрано. ADDvokat 17:17, 31 июля 2012 (UTC)
офицер полиции --> полицейский
[править код]police officer - означает на русском полицейский. Слово officer относится к полицейскому управлению (police office) и не обозначает звания. Так этот самый офицер вполне может оказаться сержантом. Некотые детали можно посмотреть напрмер тут: (http://amzin.livejournal.com/1200504.html)
Объём статьи, копивио
[править код]- Статья обладает большим объёмом, было бы хорошо вынести наиболее объёмные разделы в отдельную статью (статьи), например Основные отличия от оригинальной видеоигры вполне можно вынести в отдельную статью (если это не копивио). Xatar 09:52, 9 ноября 2008 (UTC)
- Данный раздел - Основные отличия от оригинальной видеоигры - представляет собой полное копивио отсюда. Xatar 10:04, 9 ноября 2008 (UTC)
- Раздел удалён как копивио (источник выше). Xatar 11:53, 10 ноября 2008 (UTC)
Предлагаю всем проголовать, чтобы внести ссылку на веселую рецензию по теме Сайлент Хилл
[править код]- Рецензия на фильм - это, собственно говоря, сама ссылка.
Что в ней информативного? 1) Оценка профессиональных способностей актеров. 2)Выявление потенциального круга зрителей. 3) Плюсы и минусы фильма Сайт не коммерческий, он не требует регистрации, на нем нет рекламы.
Зомби
[править код]Я наткнулся на эту статью в категории "Фильмы о зомби". Но в фильме зомби нет. Ни классических из верований вуду, ни современных киношных в стиле Джорджа Ромеро. Возможно, фильм стоит убрать из упомянутой категории? (Otshelnik-YURIY 17:59, 29 мая 2009 (UTC))
- Поддерживаю, действительно стоит убрать. Xatar 07:38, 30 мая 2009 (UTC)
- Из категории "Фильмы о зомби" "Сайлент Хилл" убран. Не согласны? Пишите - обсудим. Otshelnik-YURIY
- А выползающий из туалета оживший труп уборщика считается? --++++
Опасность ОРИССа.
[править код]Мать Алессы остается в церкви, а Роуз и Шэрон уезжают домой, оставшись при этом в потустороннем мире кошмаров Алессы. Видимо, сектанты были в чём-то правы - своей верой они сдерживали безумный Апокалипсис, но теперь он раскинулся на весь мир, и выхода из него нет.
Есть вероятность того, что туманный мир, т.е. тот мир, в котором застряли Роуз и Шэрон распространяется не только на Сайлент-Хилл, но и на ближайшие к нему населённые пункты, то есть он не стал ни больше, ни меньше от действий Роуз и Алессы в фильме (например тот же потусторонний мир существует и в Эшфилде, который от Сайлент-Хилла достаточно далеко). Так же нельзя сказать, что безумный Апокалипсис, как его тут назвали, раскинулся на весь мир - мы видим, что Кристофер продолжает существовать в нормальном мире, который Апокалипсис не затронул (скорее можно выразиться, что он его скопировал, так как нормальный мир продолжает существовать параллельно с туманным).
Вобще, мне кажется, что статья может привлечь любителей ОРИССа. Я думаю, что всякие там «видимо» и «наверное» в статье лучше убрать, так как это выражает то, что автор правок не уверен в том, что он написал. Хотя гораздо лучше - найти АИ, и влепить добавление уже будучи полностью уверенным в том, что добавленная правка - не предположение и не итог научного тыка.
- Сюжет почищен от ОРИССа. ADDvokat 17:27, 31 июля 2012 (UTC)
Значимо?
[править код]Значим ли факт, что афиши фильма (где Алесса Гиллеспи безо рта) подвергались массовому вандализму (Алессе рты пририсовывали)?
- Скорее всего нет. ADDvokat 17:27, 31 июля 2012 (UTC)
Рецензия на 22 августа 2012 года
[править код]Рецензирование статьи Сайлент Хилл (фильм)
[править код]- Что добавить, что убрать? Интересует орфография, пунктуация, стиль. ADDvokat 12:47, 22 августа 2012 (UTC)
- Для начала - ссылки оформить соответствующими шаблонами: например, 53 - это книжная или журнальная статья? Если журнальная, то нужно использовать шаблон {статья} и незабыть заполнить недостающие поля (издательство и прочее). Филатов Алексей 13:31, 22 августа 2012 (UTC)
- Я особо не заморачивался с шаблоном, потому что все что указано в ссылке — это все имеющиеся у меня выходные данные. ADDvokat 14:15, 22 августа 2012 (UTC)
- Переоформил и несколько расширил. ADDvokat 14:48, 22 августа 2012 (UTC)
- Я особо не заморачивался с шаблоном, потому что все что указано в ссылке — это все имеющиеся у меня выходные данные. ADDvokat 14:15, 22 августа 2012 (UTC)
- Зачем дублировать название источника в поле Publisher (например, "Афиша. Afisha.ru" в 97)? Филатов Алексей 13:33, 22 августа 2012 (UTC)
- Затем, что бывают разные ситуации. Информация была взята с сайта, но он же мог и публиковаться в журнале. Всегда указываю оба варианта. Или я не прав? ADDvokat 14:15, 22 августа 2012 (UTC)
- 11 ссылка к примеру. Висит на сайте Movies2.nytimes.com, а публиковалась в The New York Times. ADDvokat 14:51, 22 августа 2012 (UTC)
- Лично я считаю, что это избыточно: для первичной оценки авторитетности достаточно видеть лишь название организации (условно говоря), которая опубликовала эти данные (в данном случае это Афиша), а на каком именно сайте они расположены легко можно выяснить просто наведя курсор мыши на ссылку. Если же говорим о статье, которая была опубликована и в журнале, и на сайте, то разница между ними будет легко заметна по оформлению (например, для журнала будут указаны страницы статьи). Филатов Алексей 14:55, 22 августа 2012 (UTC)
- Давайте пока оставим как есть, если еще кто посчитает подобное оформление избыточным, тогда уберем. ADDvokat 15:04, 22 августа 2012 (UTC)
- В подобных ситуациях я тоже предпочитаю узнавать мнение остальных участников :) Филатов Алексей 15:22, 22 августа 2012 (UTC)
- Давайте пока оставим как есть, если еще кто посчитает подобное оформление избыточным, тогда уберем. ADDvokat 15:04, 22 августа 2012 (UTC)
- Лично я считаю, что это избыточно: для первичной оценки авторитетности достаточно видеть лишь название организации (условно говоря), которая опубликовала эти данные (в данном случае это Афиша), а на каком именно сайте они расположены легко можно выяснить просто наведя курсор мыши на ссылку. Если же говорим о статье, которая была опубликована и в журнале, и на сайте, то разница между ними будет легко заметна по оформлению (например, для журнала будут указаны страницы статьи). Филатов Алексей 14:55, 22 августа 2012 (UTC)
- 11 ссылка к примеру. Висит на сайте Movies2.nytimes.com, а публиковалась в The New York Times. ADDvokat 14:51, 22 августа 2012 (UTC)
- Затем, что бывают разные ситуации. Информация была взята с сайта, но он же мог и публиковаться в журнале. Всегда указываю оба варианта. Или я не прав? ADDvokat 14:15, 22 августа 2012 (UTC)
- Для начала - ссылки оформить соответствующими шаблонами: например, 53 - это книжная или журнальная статья? Если журнальная, то нужно использовать шаблон {статья} и незабыть заполнить недостающие поля (издательство и прочее). Филатов Алексей 13:31, 22 августа 2012 (UTC)
Статья полная и предмет раскрыт. Мелкие замечания по стилю. Плюс пройтись по оформлению, процентам, ёфикации.
- Роуз ДаСилва, несмотря на возражения своего мужа Кристофера, решила отвезти свою приёмную дочь в заброшенный город Сайлент Хилл — в фильме вообще как то объясняются причины поездки? Я их из описания сюжета не уловил.
- Они кричала название города, когда ходила во сне. Думаете, есть смысл прояснить? ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)
- Появляется Алесса и темная сторона Алессы. Алесса, прикованная к кровати, убивает всех выживших горожан с помощью колючей проволоки, но не трогает свою мать Далию, Роуз и Шэрон. Перед Шэрон возникает тёмная сторона Алессы и улыбается – Два раза появляется тёмная сторона… может в фильме пошёл сюр и поток сознания, но, честно говоря, смысл фразы трудно понять. Во вторых замечание насчёт колючей проволоки. Можно подробнее объяснить - как убивают при помощи колючей проволоки (несколько раз потом ниже встречается)?.
- Протыкает их насквозь. Кровь хлещет потоками и кишки наружу. Так и описать в статье? Касательно сюжета, местами все подается на уровне пространных разговоров и недомолвок. Если все систематизировать и проанализировать, то каждая сцена фильма встает на своё место, но пустишься в детальные объяснения, получится ОРИСС. Там было 3 Алессы, светлая сторона — Шэрон, некое подобие дьявола — Тёмная Алесса и собственно Алесса, изуродованная огнем и прикованная к кровати. ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)
- и зелёных оптических штанов - ?
- Вопрос к студии Пифагор, они переводили. ADDvokat 18:09, 22 августа 2012 (UTC)
- для создания эффекта усечённой походки - ?
- truncated gait. Есть другие варианты перевода? ADDvokat 18:09, 22 августа 2012 (UTC)
- Как насчёт «прерывистой походки»? Одно из значений truncate — прерывать. --WombatNoir 23:25, 22 августа 2012 (UTC)
- Исправил. ADDvokat 07:22, 23 августа 2012 (UTC)
- Как насчёт «прерывистой походки»? Одно из значений truncate — прерывать. --WombatNoir 23:25, 22 августа 2012 (UTC)
- truncated gait. Есть другие варианты перевода? ADDvokat 18:09, 22 августа 2012 (UTC)
- Среди игровых адаптаций, фильм занимает 9 позицию по кассовым сборам — и перечисляются все кому уступили. Если было бы скажем 3 место, тогда перечисление было бы уместно. А тут 9-е. Выглядит попыткой заполнить место.
- Сократил, хотя мне и мой вариант нравился. ADDvokat 07:26, 23 августа 2012 (UTC)
- в котором Роуз ищет свою дочь и ржавый мрак, состоящий из обволакивающей тьмы, являющийся воплощением ада. — ржавый мрак? Звучит не очень хорошо.
- В оригинале «rust-colored». Смысл в том, что мрак, или, что правильнее Тьма, всегда сопровождалась разложением, гниением и ржавчиной. Отсюда ржавый мрак. Думаете, лучше опустить? ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)
- В «Сайлент Хилле» содержится ровно 756 спецэффектов — не силён в французском (источник), но по моему речь идёт о 756 кадрах со спецэффектами.
- Сделано. С французским у меня тоже нелады. ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)
- во время схватки с культистами не было никакой защиты — это какие-то герои игры? - Saidaziz 17:01, 22 августа 2012 (UTC)
- «Культисты» в смысле служители культа, фанатики. ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)
- Над рецензией повисла тягостная тишина. Все невысказанное пусть скажется во время номинации. ADDvokat 15:21, 25 августа 2012 (UTC)
Сибил
[править код]Сибил в игре может и не умереть, зависит от дейтсвия героя и его решений по ходу игры. Евген
- На это есть комментарий. ADDvokat 12:27, 3 апреля 2016 (UTC)