Обсуждение:Рашфорд, Маркус (KQvr';yuny&Jgoskj;, Bgjtrv)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Рашфорд или Рэшфорд

[править код]

На мой взгляд в российском сегменте футбола наиболее распространено произношение Рэшфорд. В англоязычном произношении нет единого варианта. Например, во время трансляции матча МЮ-Арсенал на SkySports его фамилию произносят как Рэшфорд. В любом случае, произношение там далеко от того звука, который издаётся в русском языке в случае с РАшфорд. Так что на мой взгляд текущая транскрипция неуместна, и её стоит заменить на более распространённую в русскоязычном сегменте. С уважением, Tar-Mairon 16:54, 1 июня 2016 (UTC).[ответить]

В российском сегменте футбола правят бал безграмотные дебилы, что поделать. Однако мы должны опираться на АИ. Forvo.ru приводит точную фонетическую транскрипцию фамилии Rashford. Согласно этой транскрипции, Rashford передаётся по-русски только как Рашфорд. --Eichel-Streiber 23:37, 1 июня 2016 (UTC)[ответить]
Поинт вполне понятен, спасибо. Tar-Mairon 01:10, 2 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Какой нафиг трансляции? Посмотрите последние пресс-конференции Ходжсона, интервью Майкла Оуэна. Все чётко произносят Рашфорд. Обсуждать вообще нечего. —Corwin of Amber 08:04, 2 июня 2016 (UTC)[ответить]