Обсуждение:Плутарх (KQvr';yuny&Hlrmgj])
Эта статья входит в число избранных статей русской Википедии. См. страницу номинации. Избрана 6 октября 2021 года. |
Статья «Плутарх» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Проект «Философия» (уровень ИС)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Философия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с философией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Литература» (уровень ИС)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Untitled
[править код]Подскажите даты, когда Плутарх написал Сравнительные жизнеописания — Эта реплика добавлена с IP 91.78.105.151 (о)
- Так точные даты, конечно, неизвестны (есть лишь в некоторых случаях ссылки в одних биографиях на другие, которые иногда помогают определить их порядок). Лишь известно, что в основном они были написаны в «поздний период» творчества, как и сказано в статье (то есть в 100-110-е годы). --Chronicler 13:43, 22 января 2010 (UTC)
«Случилось раз, что пастухи Амулия повздорили с пастухами Нумитора и угнали их стада. Ромул и Рем, не стерпев, избили и рассеяли обидчиков и, в свою очередь, завладели большой добычей» . Приведенное место заимствовано из лучшего, по словам «Википедии» русского издания „Сравнительных жизнеописаний“, где большая часть перевода выполнена С. П. Маркишем». Та же «Википедия» сообщает, что указанное издание есть не иное, что как переиздание биографий Плутарха в дешёвом издании А. Суворина (пер. В. Алексеева, т. I—VII). О русском филологе Алексее Васильевиче Алексееве известно, что он перевел и опубликовал у Суворина всего Плутарха более, чем за сто лет до выхода в свет «лучшего русского издания „Сравнительных жизнеописаний“, где большая часть перевода выполнена С. П. Маркишем». Место, с которого мы отправились в наше маленькое исследование, принадлежит согласно одним изданиям Алексееву, согласно другим, более современным, Шимону Перецовичу Маркишу в оригинале выглядит Γενομένης δέ τινος πρὸς τοὺς Νομήτορος βουκόλους τοῖς Ἀμουλίου διαφορᾶς καὶ βοσκημάτων ἐλάσεως, οὐκ ἀνασχόμενοι συγκόπτουσι μὲν αὐτοὺς καὶ τρέπονται, ἀποτέμνονται δὲ τῆς ἀγέλης συχνήν. [7] (1). То есть, согласно оригиналу, инициаторами ссоры и похитителями стад были пастухи Нумитора, также и согласно логике сюжета, ведь Фаустул, Акка Ларенция, Ромул и Рем были пастухами Амулия, последние отомстили за набег и сделали, таким образом, Нумитора пострадавшей стороной, удовлетворить каковую Амулий решил выдачей пойманного Рема. Нет ничего удивительного в том, что утомленный (шутка ли всего Плутарха перевести! И не только …) Алексей Васильевич Алексеев по рассеянности поменял местами имена Нумитора и Амулия. Гораздо удивительнее, что более ста лет эта ошибка перепечатывается во все новых и новых изданиях Плутарха, в том числе и в «лучшем русском издании „Сравнительных жизнеописаний“, где большая часть перевода выполнена С. П. Маркишем. Нельзя не заметить конгруэнтности переводов Шимона Перецовича Маркиша переводам Алексея Васильевича Алексеева, в связи с чем возникает юридический вопрос нельзя ли взыскать незаконно выплаченные авторские гонорары с наследников Шимона Марковича, проживающих в Израиле или с самого государства Израиль или, по крайней мере, прекратить их выплату? 83.149.3.87 12:02, 9 сентября 2011 (UTC)[email protected]
- Википедия не сообщает, что «указанное издание есть не иное, что как переиздание биографий Плутарха в дешёвом издании А. Суворина». Там лишь сказано, что в 2008 году перевод Алексеева был переиздан. Что касается цитаты про Амулия и Нумитора, вы, очевидно, правы, говоря об ошибке Маркиша (и в английском переводе в лёбовской серии речь идет об угоне стад Амулия); но делать из этого вывод об уровне перевода было бы преждевременно. Если посмотреть перевод Алексеева, то там читается: «Однажды пастухи Нумитора повздорили с пастухами Амулия и угнали у них их стада.» Так что, представьте себе, ошибка здесь на совести Маркиша и никак не заимствована им у Алексеева. --Chronicler 15:25, 10 сентября 2011 (UTC)
количество биографий
[править код]Как можно написать 22 биографии на 46 человек? По идее, один человек - одна (или больше) биографий. 03:04, 7 октября 2021 (UTC)Z
- Верно, одна тетрада: Агид и Клеомен vs. Тиберий и Гай Гракхи, 21х2+1х4=46. Это есть в тексте. — Homoatrox. 05:03, 7 октября 2021 (UTC)