Обсуждение:Операция «Арго» (KQvr';yuny&Khyjgenx «Gjik»)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Исчезновение данных из статьи в связи с её переработкой

[править код]

Переработка статьи — дело конечно же нужное. Но куда подевались после переработки факты из статьи, на которые были указаны АИ? Одно лечим, а другое калечим? Alexxsun 20:36, 12 марта 2013 (UTC)[ответить]

  • Я увидел только один неперенесенный факт - про разрушенный знак Голливуда. На мой взгляд это один из совершенно рядовых ляпов в фильме, которые не оказывают сколько нибудь существенного влияния на повествование. - Saidaziz 06:41, 20 марта 2013 (UTC)[ответить]
    • Ляпы — это несколько иное, ну например, в первом эпизоде актёр появляется в красной рубашке за столом в ресторане, а уже в следующем кадре мы его видим за этим же столом в шапке-ушанке, шубе и валенках. Здесь речь идёт именно о историческом несоответствии. Ну или о исторической достоверности событий. Ну точно так же как и со сценой на рынке, которой на самом деле вообще не было. Alexxsun 07:38, 20 марта 2013 (UTC)[ответить]
      • Историческое несоответствие тоже разновидность киноляпов. Так называемые factual error. Здесь также упоминается этот ляп. О чём мы спорим? Ляп вполне можно упомянуть в статье если он важен для восприятия фильма, а иначе какой смысл? Ошибок исторического характера в картине много и все перечислять навряд ли стоит. Если же вы считаете, что ошибка про знак Голливуда иллюстрирует некую часть статьи, логически с ней связана, то скажите где. Внесу, нет проблем. - Saidaziz 09:04, 20 марта 2013 (UTC)[ответить]
        • А вот рядом с базаром и аэропортом, туда и добавьте, пожалуйста! :) Alexxsun 09:34, 20 марта 2013 (UTC)[ответить]
          • Я пока размышляю, просто так рядовой "интересный факт" в статью пока не вписывается. Выставил статью кандидатом в избранные - посмотрим как пойдёт доработка, что скажут коллеги, возможно куда нибудь и внесу в ходе дополнения статьи. - Saidaziz 19:04, 21 марта 2013 (UTC)[ответить]
            • Коллега, ну тогда возникает вопрос — почему в англоязычной вике этот факт вписывается в статью, а у нас нет? И ещё небольшое замечание по доработке — если Вы брали материал для доработки статьи в соседнем языковом разделе, то на странице обсуждения, т.е. здесь, должен быть соответствующий шаблон, о том, что статья переведена из другого языкового раздела. Alexxsun 02:05, 22 марта 2013 (UTC)[ответить]
              • В англоязычной статье данный факт просто перечислен в списке исторических неточностей, а списки типа "ляпы" или "интересные факты" не приветствуются в статьях. Причём этот список можно ещё продолжить. Если смотреть фильм под микроскопом небось за сотню ошибок можно набрать, только какой смысл? По поводу перевода. Я брал источники из английской статьи (глупо ими не воспользоваться), но оригинальный текст из энвики я не переводил. Некоторые сходные цитаты из источников переведены (например фраза Роджера Эберта "rare craft" - "фильм снят с редким мастерством"), но это источники, а не английская вики. - Saidaziz 04:20, 22 марта 2013 (UTC)[ответить]

Съемки

[править код]

В статье написано, что некоторые эпизоды были сняты в Стамбуле... Голубая мечеть и т.д., а в Иране (написано) не было съемок. В фильме промелькнула башня Азади, также Бен Аффлек на ее фоне. Этот эпизод был вырезан из роликов, не имеющих отношение к фильму, или специально снят для фильма? - User:Кульмаков Сергей 19:20, 3 августа 2013 (UTC)[ответить]