Обсуждение:Оно (роман) (KQvr';yuny&Kuk (jkbgu))

Перейти к навигации Перейти к поиску

Ошибки

[править код]

Надо поправить: Так же Ричи слишком развит для своего возраста. ("Также" - вместе) Petern 22:07, 27 мая 2009 (UTC)[ответить]

там многое надо править) поправьте, пожалуйста) --Ликка 22:57, 27 мая 2009 (UTC)[ответить]

«Фантомы» Дина Кунца

[править код]

Есть предположение, что роман Кинга является своего рода подражанием Кунцу: Оно и Вековечный Враг очень похожи по сути, разве что Оно — это действительно нечто паранормальное.

Перевод названия

[править код]

Стоит указать, что название It правильнее переводится как "во'да", "водящий в игре". Когда американские дети играют в салки или прятки, то "водящего" называют "it", а когда салят, говорят "you're it!". В книге, да и в других книгах Кинга, эта терминология детских игр часто обыгрывается, а переводчики вечно на этом спотыкаются. Beaumain 23:26, 7 февраля 2015 (UTC)[ответить]

А ещё можно добавить, что раз уж в тексте статьи "Оно", то не нужно склонять это слово. Не "Его" или "Им", а просто "Оно".

Сексистским редакторам

[править код]
  • Тем кто вдруг не заметил сцен группового коитуса, рекомендую перечитать часть 12 главы 22. Если вы там ничего подобного не обнаружили, значит у Вас старая обрезанная версия романа Постовала или более древняя. Читайте Вебера, там все на месте. ADDvokat 18:18, 24 ноября 2015 (UTC)[ответить]