Обсуждение:Морфолиновые олигонуклеотиды (KQvr';yuny&Bkjsklnukfdy klnikurtlykmn;d)
Проект «Биология» (уровень ХС, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Биология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с биологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Morpholino из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 4 декабря 2015 года). |
Морфолино пишут с заглавной буквы.
[править код]Термин Морфолино пишут с заглавной буквы. Сделан откат правок, в которым это «нарушение грамматики русского языка» было исправлено участником, который даже не удосужился прочитать статью, в которой русским языком написано ПОЧЕМУ ТАК ПРИНЯТО. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 06:39, 29 января 2009 (UTC)
- Англовики тоже пишет с заглавной, а вот в источниках пишут со строчной, например.--аимаина хикари 07:05, 12 марта 2009 (UTC)
- В английском сегменте не просто пишут с прописной, а указывают, что часто пишут со строчной, и объясняют, чем руководствуются, когда пишут с прописной: «is often capitalized as a trade name, though this usage is not consistent throughout the scientific literature». Правда, не ясен совсем смысл «as a trade mark»: «как» — довольно многозначный союз, и не исключаю, что «as» в данном случае скорее «подобно», чем «в качестве» - со всеми синтаксическими для предложения последствиями. Только там ни одной ссылки на этот абзац.. Серебряный 09:30, 12 марта 2009 (UTC)
- Это, видимо, я тот участник «даже не удосужившийся прочитать статью». Незачем так ругаться. Не знаю, откуда вы взяли «нарушение грамматики русского языка», под комментарием «орфография» к своей правке я имела в виду исправление опечатки в слове «бактериальных». Изменять регистр букв я не собиралась (иначе бы это было по всему тексту статьи, а не в одном вхождении «Морфолино»). Не знаю, как так получилось с этим словом. Извините, простите. — Катерина Ле́мме Ца 08:39, 12 марта 2009 (UTC)
- Это, видимо, не Вы тот участник: посмотрите на дату. Здесь уже всё перекипело, кажется. Серебряный 09:14, 12 марта 2009 (UTC)
- Действительно. Каюсь. Глупо вышло. — Катерина Ле́мме Ца 09:18, 12 марта 2009 (UTC)
- Зато более бактериально. Серебряный 09:30, 12 марта 2009 (UTC)
- Действительно. Каюсь. Глупо вышло. — Катерина Ле́мме Ца 09:18, 12 марта 2009 (UTC)
- Это, видимо, не Вы тот участник: посмотрите на дату. Здесь уже всё перекипело, кажется. Серебряный 09:14, 12 марта 2009 (UTC)
- К слову, у меня два раза возникало желание отыскать АИ, подтверждающее правило, указанное в английской статье. Но АИ не отыскались --Sirozha.ru 15:08, 12 марта 2009 (UTC)
- Вот и у меня — два раза.. С тем же результатом. Серебряный 17:16, 12 марта 2009 (UTC)
- Статьи из списка литературы английской статьи: в такой статье пишут с заглавной буквы, в такой тоже с заглавной, а вот в этой — со строчной. --Sirozha.ru 18:17, 12 марта 2009 (UTC)
- Вот и у меня — два раза.. С тем же результатом. Серебряный 17:16, 12 марта 2009 (UTC)
Ничего подобного
[править код]Употребление прописных или строчных букв регулируется Правилами русской орфографии. А не употреблением термина в источниках. Тот факт, что в английском языке названия запатентованных продуктов «often capitalized», на русскую орфографию не влияет. По-русски прописной («заглавной») буквой выделяется только первое слово в предложении и имена собственные. Названия химических веществ к именам собственным не относятся и НИКОГДА (если это не аббревиатуры) не пишутся с прописных букв. Вот вам АИ:
- Действующие правила правописания. Орфография. Прописные буквы (§92—§109)
- Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М.: ЧеРо, 1999. Глава III. Употребление прописных букв
- Правописание собственных имён (прописная — строчная) (аналогичный список)
- Прописная или строчная? Словарь-справочник. Розенталь Д. Э. (DjVu)
- Д. Э. Розенталь «Справочник по правописанию и стилистике». III. Употребление прописных букв (§11—§28)
Что вы обсуждаете?!! «as» в данном случае скорее «подобно», чем «в качестве»...— Klimenok 06:23, 19 июля 2010 (UTC)
- Иными словами, название компании Майкрософт или Газпром вы предлагаете писать всегда строчными буквами? --Sirozha.ru 06:49, 19 июля 2010 (UTC)
- Я ничего не предлагаю. Действующие правила русской орфографии рекомендуют названия организаций, учреждений, предприятий писать с прописной буквы. Названия химических веществ — нет. Потрудитесь прочесть хотя бы один из перечисленных выше источников. — Klimenok 07:31, 19 июля 2010 (UTC)
По теме
[править код]Если не зацикливаться на правильнописании - способно ли оно к саморепликации, как РНК? И вообще, на что, кроме бытия сутью лабораторных опытов, оно способно? В статье об этом, как обычно, глухо. 91.79.181.146 21:29, 8 октября 2011 (UTC)