Обсуждение:Миябэ, Юкинори (KQvr';yuny&BnxQz, ?tnukjn)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Проект «Япония» (уровень IV, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Япония», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Японией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Спорт» (уровень IV, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Спорт», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со спортом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Стиль статьи
[править код]- 1. Юкинори Миябэ родился 18 июля 1968 года в Токио. В преамбуле и шаблоне-карточке мы не увидели этой информации, крайне важно, что указано, что родился именно Миябэ, можно было предположить, что речь пойдет о ком-то другом.
- 2. Побывал на чемпионате мира. Побывать — посетить кого-либо, что-либо, проведя там некоторое время ◆ За месяц с лишним нам удалось побывать во многих уголках этой солнечной, изумительной по красоте древней земли. Е. Поповкин, «На земле древней» // «Огонек», № 49, 1956 г. [НКРЯ] ◆ Марс ― на сегодняшний день ― крайняя точка в Солнечной системе, в целом Космосе, где мы ещё можем побывать. Александр Волков, «Приватизация космоса» // «Знание-сила», 2013 г. [НКРЯ] участвовать в чём-либо некоторое время ◆ Старшие уж выросли и на войне побывали. П. П. Бажов, «Не та цапля», 1950 г. [НКРЯ] пробыть некоторое время в каком-либо состоянии ◆ Побывав в роли губернатора области, а затем председателя Госкомимущества и вице-премьера правительства России, Полеванов вернулся к своей изначальной профессии геолога, в которой ныне успешно трудится. Борис Руденко, «Убить дракона. Возможно ли победить коррупцию в России» // «Наука и жизнь», 2009 г. Употребление глагола «побывать» неуместно.
- 3. Благодаря череде удачных выступлений он удостоился права защищать честь страны на зимних Олимпийских играх 1992 года в Альбервиле. Где эта череда? А без ее указания это просто лишний текст + неуместный пафос.
- 4. Неожиданно показал третий. Для кого неожиданно, почему неожиданно?
- 5. Находясь в числе лидеров конькобежной команды Японии, в 1994 году Миябэ благополучно прошёл отбор - ненужный набор информации. При чем тут благополучие, ему что-то угрожало? Мелизматика, которая использована в начале и кочует из статьи в статью неуместна.
- 6. На сей раз - опять кочует из статьи в статью. «На сей раз» — «в данном случае, сейчас». То есть некорректно употреблено наречие.
- 7. Несмотря на неудачное выступление на Олимпиаде, Юкинори Миябэ остался в основном составе японской национальной сборной и продолжил принимать участие в крупнейших международных соревнованиях. Никакой зависимости нет, поскольку в сборную Японии нельзя включить спортсменов из других стран с более сильными результатами, а на национальном уровне он показывал лучшие результаты. Просто бессмысленная фраза.
- 8. Добавил в послужной список. Очередной оборот-паразит, который переходит из статьи в статью. 1. Документ, содержащий анкетные данные и сведения о прохождении службы. 2. об описании, перечне, подробностях чьей-либо служебной деятельности. Для спортсменом понятие «послужной список» неприменимо.
- 9. хотя в последние годы уже не показывал сколько-нибудь значимых результатов. Сколь-нибудь нужно исключить.
- 10. Умер 7 марта 2017 года в возрасте 48 лет от рака в одной из больниц Токио. Мы это уже дважды читали, а «возраст 48 лет» намного значимее, чем 49 или 47 лет. Рак - распространенная причина смерти, ничего важного эта патологоанатомическая информация не несет. Прохор77 (обс.) 15:27, 8 сентября 2021 (UTC)