Обсуждение:Мельмот Скиталец (KQvr';yuny&Byl,bkm Vtnmglye)
Проект «Ирландия» (уровень I, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Ирландия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с с Ирландией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Литература» (уровень III, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Это не форум для обсуждения Мельмот Скиталец. |
Без темы
[править код]Имхо восторги автора статьи по поводу столь незначительного произведения перехлестывают через край. --Ghirla -трёп- 07:12, 20 ноября 2012 (UTC)
- Добавил шаблон ВП:ОРИСС. Emenrigen (обс.) 07:37, 28 июля 2022 (UTC)
- Источники имеются и плашка ориг. исс-й здесь никак не к месту. Тем более, что участник, начавший тему, оставил своё мнение по той версии статьи о якобы «незначительном» произведении ещё в 2012 году. — Nick Budkov (обс.) 10:20, 28 июля 2022 (UTC)
"Мельмот Скиталец" 1894 г.
[править код]В 1894 году роман напечатан в трёх томах под названием "Мельмот Скиталец" как приложение к журналу "Север" за май - июль, в издании М.К. Ремезовой, Санкт-Петербург. В конце предисловия первого тома сказано: "Мельмот" был переведён в двадцатых годах на русский язык, в шести небольших томах,под заглавием "Мельмот-Скиталец". На память об этом переводе мы оставляем это название, хотя правильнее было бы перевести "Мельмот-Странник". Об этом в серии "Литературные памятники" 1977 года издания упоминает М.П. Алексеев в приложении к роману. Под названием "Мельмот Странник " роман не печатался. Книга имеется в моей библиотеке. Могу выслать фото. 92.62.58.87 11:36, 15 июня 2024 (UTC)