Обсуждение:Медаль «За безупречную службу» (Украина) (KQvr';yuny&By;gl, «{g Qy[rhjycurZ vlr'Qr» (Rtjgnug))
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Награды», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с наградами. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Медаль «За бездоганну службу» из раздела Википедии на украинском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Интересный перевод названия награды… С каких это пор «бездоганний» = «отличный»?
- Действительно, уместным был бы перевод «За безупречную службу», но на сайте Президента Украины используется перевод «За отличную службу»: [1]. Ситуация сложная — возможно, стоит переименовать ? Reader85 16:12, 6 августа 2010 (UTC)
- Действительно, был бы уместным. Однако, в русскоязычной Википедии свои правила. Чёрнов, названное белым в русскоязычных АИ, в РуВики тоже становится белым. В этом я уже успел убедиться. --Kwasura 16:23, 6 августа 2010 (UTC)
- Вместе с тем, на том же сайте, используется и название «За безупречную службу»: [2] Reader85 16:32, 6 августа 2010 (UTC)
- Ну, значит, АИ на АИ. Думаю, можно переименовывать. --Kwasura 13:06, 7 августа 2010 (UTC)
- Переименовал, указал в статье варианты. Reader85 17:14, 7 августа 2010 (UTC)
- Ну, значит, АИ на АИ. Думаю, можно переименовывать. --Kwasura 13:06, 7 августа 2010 (UTC)
- Вместе с тем, на том же сайте, используется и название «За безупречную службу»: [2] Reader85 16:32, 6 августа 2010 (UTC)
- Действительно, был бы уместным. Однако, в русскоязычной Википедии свои правила. Чёрнов, названное белым в русскоязычных АИ, в РуВики тоже становится белым. В этом я уже успел убедиться. --Kwasura 16:23, 6 августа 2010 (UTC)