Обсуждение:Луисвилл (KQvr';yuny&Lrnvfnll)
Проект «США» (уровень ХС, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «США», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Соединёнными Штатами Америки. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Louisville, Kentucky из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из английской Википедии по состоянию на 18 ноября 2008 года. |
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 7 мая 2009 года). |
Название и произношение
[править код]У нас, в городе-побратиме, в официальной прессе бытует наименование «Луисвилль», такое же написание вижу в ЭСБЕ (хоть это и устаревший АИ, но тем традиционнее название). А фраза обычно произносится как Луйвилль вообще странна. infovarius 18:47, 15 декабря 2007 (UTC)
- За правильность местного произношения ручаюсь, я там закончил университет, только это не Луйвилль, а Луйвилл, звук 'л' в конце слова твёрдый. Это произношение не стандартно даже в США, поэтому и упоминается в статье. Русская транслитерация английского языка традиционно далека от оригинала и не соответствует даже классическому британскому, поэтому меня не удивляет, что даже в Перми? неправильно произносят название города. Кстати, я название брал не от фонаря, а с других страниц русской вики с дохлыми ссылками на этот город.
Poctob 20:57, 15 декабря 2007 (UTC)
- Ну, что последний согласный произносится в американском языке твёрдо - я верю. И вправду ссылок на Луисвилл больше, чем на Луисвилль... БРЭ с БСЭ против ЭСБЕ :) Ладно, делаю с мягким знаком как редирект и подправлю маленько про произношение. infovarius 18:51, 16 декабря 2007 (UTC)
Луйвилл? Откуда там й? Разве что русскоговорящим так слышится. Loo-e-vul, Luh-vul.
Хм
[править код]А тут случайно метрополия с метрополитеном не попутана?? infovarius 19:01, 16 декабря 2007 (UTC)
- Попутана безусловно, метро у них нету, спасибо за проверку. Poctob 12:06, 17 декабря 2007 (UTC)
Рецензия с 11 по 12 января 2009 года
[править код]Статью писал ныне неактивный Участник:Poctob, который перевел избранную из англовики. Думаю, что после небольшой полировки можно будет выставлять в хорошие. Нужны замечания, помощь в доработке приветствуется.--Blacklake 07:41, 11 января 2009 (UTC)
- Про уроженцев: Том Круз, говорят, в городе был только проездом. Лучше на Гаса ван Сента поменяйте. И ещё хочу видеть Дэнни Салливана!--Vladdie 09:54, 12 января 2009 (UTC)
- Также и Томас Эдисон всего лишь некоторое время работал в городе.--Vladdie 10:03, 12 января 2009 (UTC)
- Исправил, в оригинале было residents, имел место неверный перевод. Дэнни Салливан видимо не настолько известный персонаж, его добавлять не стал. --Blacklake 15:14, 12 января 2009 (UTC)