Обсуждение:Литовский лит (KQvr';yuny&Lnmkfvtnw lnm)
Проект «Литва» (уровень II, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литва», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Литвой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Нумизматика и бонистика» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Нумизматика и бонистика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с монетами, банкнотами и другими денежными знаками. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Экономика» (уровень III)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Экономика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Экономика. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Новые банкноты
[править код]Если я не ошибаюсь, то у них были введены пару новых видов купюр. Когда был этим летом (2006).
Введение рубля в ЛССР
[править код]ЦИТАТА: "После аннексии Литвы СССР (1940), с 25 марта 1941 лит был заменён советским рублём." - есть иные сведения: "25 ноября 1940 - денежной единицей ЛССР стал рубль" . Tpyvvikky 23:44, 9 сентября 2010 (UTC)
(дубль с Литовский талон)
На сайте ЦБ Литвы в разделе хроники основных событий в истории денежной системы Литвы при описании событий 1992 года сказано, что первые собственные дензнаки (май-октябрь 1992 года) назывались купонами (хотя на купюрах написано "талоны"). И только с октября они стали официально именоваться талонами. --Kalashnov 21:39, 20 декабря 2011 (UTC)
- Это ошибка при переводе на английский. В тексте на литовском — талоны: «Išleisti piniginiai vienetai talonai, kurie cirkuliavo kartu su rubliais». Gipoza 21:43, 24 декабря 2011 (UTC)
Цент или сент?
[править код]В разных источниках пишут по-разному. А как правильно? Gipoza 20:21, 25 мая 2012 (UTC)
- Если выбирать из этих двух вариантов, то, конечно, цент. Общее для Википедии правило по этому поводу (Википедия:Именование статей/Иноязычные названия) гласит: Передачу иноязычных названий предпочтительно осуществлять по правилам практической транскрипции, которая позволяет не только обеспечить фонетическое подобие, но и отчасти сохранить особенности исходного написания за счёт определённых элементов транслитерации. И далее: Исключениями могут являться иноязычные названия, исторически закрепившиеся в русском языке в другом варианте, например в связи с заимствованием исключительно из языка-посредника: Ким Ир Сен, Париж, Пекин и др. Тем не менее традиционная передача является нежелательной, и наличие традиции (по данным авторитетных современных энциклопедий, словарей и справочников[1]) не должно мешать тому, чтобы в тех случаях, когда есть возможность (традиция непрочна или когда существует несколько альтернативных вариантов традиции), традиционная форма заменялась на транскрипционную.
- Так собственно и делают европейцы (1), которые бегут быстрее самого Банка Литвы (2) и для множественного числа на английском языке дают форму centai (ед. -- centas; у Банка Литвы в обоих случаях centas, см. однако пост выше:).
- Посмотрите на сами монеты - там на 2х центах - множественное число (centai), почему на сайте банка написано буквально "два цент" вместо "два цента" - непонятно.InfVitas 14:09, 30 мая 2012 (UTC)
- Это вопрос к Банку Литвы. У них вообще большая проблема с английским. --Kalashnov 16:59, 30 мая 2012 (UTC)
- Не знаю, как с английским, а вот с литовским - проблема. Я писал именно про версию на литовском, что они числа путают InfVitas 16:34, 31 мая 2012 (UTC)
- Это вопрос к Банку Литвы. У них вообще большая проблема с английским. --Kalashnov 16:59, 30 мая 2012 (UTC)
- Посмотрите на сами монеты - там на 2х центах - множественное число (centai), почему на сайте банка написано буквально "два цент" вместо "два цента" - непонятно.InfVitas 14:09, 30 мая 2012 (UTC)
- То есть, правильно так: или "олдскульно" -- цент, или "втеме" -- сентас (а то и сэнтас). Сенту в правилах вообще не на что опереться.
- На чем обосновывается сентас? На мой взгляд, это совсем не по-литовски звучит (и учебник литовского, см. ниже, это тоже не поддерживает) InfVitas 14:09, 30 мая 2012 (UTC)
- На незнании литовского языка:) --Kalashnov 16:59, 30 мая 2012 (UTC)
- На чем обосновывается сентас? На мой взгляд, это совсем не по-литовски звучит (и учебник литовского, см. ниже, это тоже не поддерживает) InfVitas 14:09, 30 мая 2012 (UTC)
- Однако за олдскульное написание я бы еще поборолся, поскольку таки есть устойчивая традиция отсечения литовских as: litas = лит. Отсюда: centas = цент. --Kalashnov 20:58, 25 мая 2012 (UTC)
- Удивительная, кстати, каша у Зварича и Фенглера. Фенглер: Лит, но сент. Зварич: Литас, но цент. --Kalashnov 20:58, 25 мая 2012 (UTC)
- В качестве дополнения. В свое время я, скрипя зубами, принял написание сент для разменной единицы Эстонии только потому, что там в оригинале и во всех английских источниках написано sent, а не cent. Напиши они хотя бы seent, тогда можно было бы побороться за цент. --Kalashnov 21:07, 25 мая 2012 (UTC)
- Для того, чтобы применить правила практической транскрипции, нужно точно знать, как это произносится. А как это произносится на литовском? В разных языках латинская "C" может произноситься как русское "Ц", "С" или "К". У меня, к сожалению, нет ни одного знакомого, владеющего литовским. Gipoza 07:42, 26 мая 2012 (UTC)
- Если судить по данной транскрипции, то сэнтас или цэнтэс. --Kalashnov 09:58, 26 мая 2012 (UTC)
Цент. Вот словарь. Он без транскриптции, правда. Но если бы были "сенты", то писались бы на "s". Вообще в литовском произношение довольно однозначное - "как слышится так и пишется" (исключение только с гласными с диакритическими знаками типа a и ą и т.п. - произносятся практически одинаково, а вот e и ė произносятся по-разному). Если интересно, то вот учебник Александрявичуса, там фонетическая таблица на 6-ой странице. InfVitas 14:03, 30 мая 2012 (UTC)
- Спасибо. «Ц» подтверждает и эта статья. Значит — цент. Gipoza 15:58, 30 мая 2012 (UTC)
- "ц" подтверждает не только эта статья, а вообще все-все статьи на свете ;) --Tpyvvikky 11:58, 31 мая 2012 (UTC)
- Отлично. Спасибо за разъяснения. --Kalashnov 16:59, 30 мая 2012 (UTC)
- А откуда вообще сомнения возникли? -_о (весьма интересно стало) Весьма загадочные сомнения... Tpyvvikky 20:54, 30 мая 2012 (UTC) ..точнее - это из совремеенности из каких доисторических времён источников
- Сомнения возникли из-за того, что в разных источниках указаны разные варианты названия. В словаре Фенглера - сент. Gipoza 05:22, 31 мая 2012 (UTC)
- -_о вообще-то Словарь нумизмата: Кривой (как и всё в те годы) и самопальный (скорее всего) пер. с нем. /Х.Фенглер, Г.Гироу, В.Унгер/ 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Радио и связь, 1993). Кооперативщики короче поработали. --Tpyvvikky 11:53, 31 мая 2012 (UTC)
Хвост
[править код]Думаю, стоит написать про изменение изображения хвоста коня, а именно то, что он то на одних банкнотах/монетах поднят вверх, то на других — опущен. --Ліцьвін 21:17, 18 июня 2012 (UTC)
- а вы не путаете с белорусскими? это у них был то опущен то поднят (см. Погоня (герб)) --Tpyvvikky 00:31, 19 июня 2012 (UTC)
- Нет, всё правильно. В 1992 году в Литве утверждён новый герб, положение хвоста изменилось. На монетах образца 1997 года - новый герб. Gipoza 05:53, 19 июня 2012 (UTC)
- С монетами действительно так. Но вот с банкнотами не всё так просто. В 1993 году вышли банкноты и с опущенным и поднятым хвостом. Но почему на банкнотах 100 литов 2000 и 2007 годов, 200 литов 1997 года и 500 литов 2000 года у коня хвост опущен? Вот об этом, думаю, надо написать. --Ліцьвін 15:57, 22 июня 2012 (UTC)
- Нет, всё правильно. В 1992 году в Литве утверждён новый герб, положение хвоста изменилось. На монетах образца 1997 года - новый герб. Gipoza 05:53, 19 июня 2012 (UTC)
банкнота 10 лит
[править код](Лицевая сторона: портреты литовских лётчиков Стяпонаса Дарюса и Стасиса Гиренаса; Оборотная сторона: самолёт «Lituanica», летящий над Атлантическим океаном) Стала знаменитой - "Банкнота в 10 литов - идеальный подарок для друга-гея"