Обсуждение:Литература Финляндии (KQvr';yuny&Lnmyjgmrjg Snulxu;nn)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья была создана, полностью или частично, путём переформатирования (объединения, разделения, переноса фрагмента) статьи Культура Финляндии. В статье частично использован текст из версии 29702639 этой статьи от 26 ноября 2010. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. |
Проект «Финляндия» (уровень III, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Финляндия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Финляндией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
…язычная литература
[править код]Речевой оборот «шведскоязычная („финскоязычная“) литература» режет ухо. Более употребительны формы «шведоязычная» и «финноязычная». 93.106.79.90 09:07, 18 декабря 2010 (UTC)
- В статье «Финляндия» Большой советской энциклопедии ([1]) используются слова «шведскоязычный», но «финноязычный». В статье «Финская литература» энциклопедии «Кругосвет» ([2]) используются слова «шведскоязычный» и «финскоязычный». Таким образом, ситуация весьма неоднозначная. Может быть, вы можете привести современный авторитетный источник, который рекомендует применять именно слова «шведоязычный» и «финноязычный»? --Bff 23:23, 25 декабря 2010 (UTC)