Обсуждение:Летательный аппарат для отработки лунных посадок (KQvr';yuny&Lymgmyl,udw ghhgjgm ;lx kmjgQkmtn lruud] hkvg;kt)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Здесь были написаны замечания, но раз статья не в инкубаторе, то они, скорее всего, не актуальны. AJZBot 15:02, 23 июля 2014 (UTC)[ответить]

Проверка

[править код]

Уважаемые! Кто-нибудь следит за «Инкубатором»?.. С уважением, DryominG 22:23, 7 августа 2014 (UTC)[ответить]

=), DryominG 10:46, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]

Lunar Landing Research Vehicle - LLRV Lunar Landing Training Vehicle - LLTV

В теме-карточки может быть оставить что-нибудь одно?--Saramag 08:21, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]

Здравствуйте, уважаемый! Да, так бы было приятнее выглядеть, но будет некорректно оставлять только одно название, т.к. по сути это один аппарат, но второй из-за модификации имеет совсем другое название... В англоязычном разделе присутствуют оба названия... Что Вы думаете? С уважением, DryominG 10:43, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]

я правильно понимаю что LLRV первый, а LLTV - модификация\тренажёр? если да - предлагаю модификацию (LLTV) под скрытый комментарий "запихать" (на фото кстати LLRV)

Всё верно! Спасибо, я так и сделаю. Фотографию тоже заменить на модифицированную версию или оставить экспериментальный аппарат? С уважением, DryominG 11:02, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]

вам карты в руки - не дума что многоие отличат одно от другого, но с исторической точки зрения модификация точнее--Saramag 11:14, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]

Спасибо Вам за проверку! И всего доброго! С уважением, DryominG 11:19, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]

Ссылки на пока несозданные статьи

[править код]

вы хотели заранее сделать ссылки на статьи в рувики? Если да - возможно имеет смысл задать им русские имена (как, например, название этой статьи)--Saramag 08:25, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]

На тот момент не знал, что существует шаблон "не переведено 3". Добавляю этот шаблон на ссылки. С уважением, DryominG 10:45, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]