Обсуждение:Кёнигсберг (KQvr';yuny&T~univQyji)
Проект «Калининградская область» (уровень III, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Калининградская область», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Калининградской областью. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была предложена к переименованию 8 апреля 2011 года. В результате обсуждения было решено оставить название Кёнигсберг без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта статья была предложена к переименованию в Кенигсберг 1 октября 2016 года. В результате обсуждения было решено оставить название Кёнигсберг без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта страница была предложена к объединению со страницей Калининград. В результате обсуждения было решено страницы не объединять.
Аргументы и итог обсуждения доступен на странице Википедия:К объединению/26 ноября 2011. Для повторного выставления статьи к объединению нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила. |
Что-то у меня ссылка на эту статью со статьи Калининград не получается — всё редирект выходит… Может, кто поможет?
Сделал вторую статью "Кёнигсберг", вместо REDIRECT'а… А вообще-то глюк какой-то, получается что у нас есть две абсолютно одинаковые статьи с одинаковым названием. Kneiphof 27/IV/'04 18:11 (CET)
Статья Кёнигсберг — copyvio
[править код]Вот отсюда http://www.ncca-kaliningrad.ru/artguide/?show=0415144715&lang=ru Я поставил редирект на Калининград вместо текста. У меня остаётся единственный вопрос о фото с двумя мусорными бачками двух разных эпох.
Стоит ли это фото инкорпорировать в статью про Калининград ? А то жалко выбрасывать …--Дядя Сэм 17:15, 29 августа 2005 (UTC)
- Кое-что я понял. См. обсуждение статьи Обсуждение:Калининград--Дядя Сэм 17:27, 29 августа 2005 (UTC)
Эх Ленинград, Петербург, Петроградище!
[править код]Ну вот, дожили! Теперь осталось сделать отдельные статьи про Ленинград и Петроград! Вспоминается одно меткое наблюдение: в СССР Калининград-Кёнигсберг был городом без прошлого, в Германии — городом без настоящего. К счатью, в России предрассудки прошлого постепенно исчезают: уже нигде не пишут, что «история этого города началась в огне Великой отечественной войны», наоборот, отметили 750-летие города (одного единого города), кстати, символом юбилея стали одни из ворот Кёнигсберга. Поэтому я считаю что не должно быть двух статей об одном и том же городе, тем более что сейчас статья «Кёнигсберг» дублирует исторический раздел статьи «Калининград». «Кёнигсберг» должен быть Disambig на Калининград и город Кёнингсберг в Баварии. А если исторический раздел статьи Калининград разрастётся, то его можно будет вынести в статью «История Калининграда», или даже «История Кёнигсберга», если в отдльную статью будем выносить только довоенную историю города. Но только не в статью «Кёнигсберг»! Kneiphof 09:09, 30 августа 2005 (UTC)
Не понимаю в чём проблема. Между Кёнигсбергом и Калининградом есть общее (география) но и разницы (принадлежность к стране, культура, население, политический строй, герб, ...) Поэтому в норвежской, немецкой и эсперантской википедиях решили писать отдельные статьи. Есть ещё одно преимущество разделения на две статьи - браузер быстрее показывает. (Есть люди на свете с медленной связи в интернет.)
С Петербург-Петроград-Ленинград-Петербургом совсем другое дело. Город всегда был русским, население осталась. Так что надпись ты выбрал не совсем удачную.
Кстати, я хоть и немец по происхождению но не реванжист. Нет сомнении что Калининград российский город. Пусть и останется всегда. (Это я добавил на всякий случай.) --Obersachse 09:46, 30 августа 2005 (UTC)
- Т. е. как Константинополь и Стамбул? Хмм... --ajvol 10:01, 30 августа 2005 (UTC)
Ладно, как я посмотрю в английской и других виках есть отдельные статьи про Стамбул и Константинополь, так что видимо так принято. Нет, в реваншизме я тебя не обвиняю, извини если из-за моих высказываний создалось такое впечатление. Моя реакция вызвана тем, что в Советском Союзе наличие вообще хоть чего-то общего между Калининградом и Кёнигсбергом отрицалось, и мне это сильно действовало на нервы. Правда я сам в советские времена такими вещами не интересовался (когда советские времена кончились мне было шесть лет), но зато я читал советскую литературу по вопросу. Вообще я считаю, что город должен носить своё гордое историческое название :-) Kneiphof 10:10, 30 августа 2005 (UTC)
- Ну кто лучше, король (кёниг) или Калинин? Пётр I или Ленин? Всегда трудно выбрать «меньшее зло». Что Волга лучше Сталина — это ясно. И общем не мудро назвать города и улицы в честь политиков. Поменяются времена — поменяются названия. В городе Плауэн недавно был юбилей — 100 лет мосту. Он носил имя саксонского короля, потом социал-демократа, потом Гитлера а сейчас (слава богу) он называется мостом мира. Всё это за сто лет! Я ещё помню как у нас в ГДР в 1990г. исчезли знакомые названия улиц. (Очень много улиц раньше было названо в честь коммунистов.) Можно было заблудиться в собственном городе. А стоило это сотни миллионов.
Но вернёмся к теме. Что будем делать-то? Я думаю что читателю который хочет кое-что узнать об историческом городе Кёнигсберг, статью Кёнигсберг (с объязательной ссылкой на Калининград конечно) лучше найтди чем История Кёнигсберга / История Калининграда. Только куда денем текст об истории города до 1946 ? В обеих статьях — плохо. По идее он должен быть в Кёнигсберге. Но тогда статья Калининград окажется худой.
Прошу всех принимать участие в дискуссии. —Obersachse 10:59, 30 августа 2005 (UTC)
- Ой! Не думал я, что вызову такую реакцию. Вообще я против того, что бы переименовывать города и другие географические объекты в соответсвии с коньюнктурой (хороший пример с мостом). Какое историческое название сложилось — такое пусть и будет. А что касается Калининграда-Кёнигсберга, то второе название у меня ассоциируется не с конкретным королём Оттокаром, и вообще не с королями, а с 690-летней историей города. Никакой политики я с этим названием не увязываю, и вообще «королевская гора» — красиво звучит. А вот нынешнее название — оно у меня в первую очередь ассоциируется с введённым в ранг государственной политики уничтожением исторических памятников (королевсий замок и многое другое), преврещением всего, что происходил в городе до 9 апреля 1945 года в какое-то историческое белое пятно. Да и сам персонаж не слишком симпатичный. Ну ладно, мы здесь не вопросы переименования города обсуждаем. Статья «Кёнигсберг» — пусть остаётся, может так действительно людям удобнее информацию будет отыскивать. Хотя мне это название не очень нравится, я бы предпочёл «Историю Кёнигсберга», но я не настаиваю. И я бы создал её не сейчас, а когда статья «Калининград» разрослась бы до слишком больших размеров, и историю можно было бы вынести в отдельную статью без того что бы основная статья стала бы какой-то «куцей» Kneiphof 11:50, 30 августа 2005 (UTC)
- Я убрал из статьи про Калининград всю информацию о немецком периоде, кроме информации о Второй мировой войне, так как это не только последняя страница истории Кёнигсберга, но и непосредственная предистория Калининграда. Статья всё-таки получилась не слишком обрезанная, так что я достигнутым статусом-кво доволен, в дальнейшем оставил бы всё как есть Kneiphof 11:57, 30 августа 2005 (UTC)
- Считаю, что в Вики не должно быть двух страничек по Кёнигу. А должна быть только одна под названием КЁНИГСБЕРГ. В скобках рядом можно написать "Калиниград". Поддерживаю мысль о добавлении сюда истории. Почему Кёниг должен быть без своего исторического прошлого? Славного прошлого и даже великого прошлого. Даже собака и то порой имеет свою родословную, паспорт, почему же всего этого лишают Кёниг? Данциг, Кёнигсберг.....какие многозначащие имена, сколько с ними всего связано. Если бы я мог выбрать себе сам смерть, то я желал бы погибнуть при обороне Кёнигсберга. Ну ладно, оставим лирику. Я за то, чтобы страничку расширить. А во вторых, соединить две странички в одну под названием Кёнигсберг.--Awarenstuermer 21:28, 24 мая 2007 (UTC)
- Я убрал из статьи про Калининград всю информацию о немецком периоде, кроме информации о Второй мировой войне, так как это не только последняя страница истории Кёнигсберга, но и непосредственная предистория Калининграда. Статья всё-таки получилась не слишком обрезанная, так что я достигнутым статусом-кво доволен, в дальнейшем оставил бы всё как есть Kneiphof 11:57, 30 августа 2005 (UTC)
- Ой! Не думал я, что вызову такую реакцию. Вообще я против того, что бы переименовывать города и другие географические объекты в соответсвии с коньюнктурой (хороший пример с мостом). Какое историческое название сложилось — такое пусть и будет. А что касается Калининграда-Кёнигсберга, то второе название у меня ассоциируется не с конкретным королём Оттокаром, и вообще не с королями, а с 690-летней историей города. Никакой политики я с этим названием не увязываю, и вообще «королевская гора» — красиво звучит. А вот нынешнее название — оно у меня в первую очередь ассоциируется с введённым в ранг государственной политики уничтожением исторических памятников (королевсий замок и многое другое), преврещением всего, что происходил в городе до 9 апреля 1945 года в какое-то историческое белое пятно. Да и сам персонаж не слишком симпатичный. Ну ладно, мы здесь не вопросы переименования города обсуждаем. Статья «Кёнигсберг» — пусть остаётся, может так действительно людям удобнее информацию будет отыскивать. Хотя мне это название не очень нравится, я бы предпочёл «Историю Кёнигсберга», но я не настаиваю. И я бы создал её не сейчас, а когда статья «Калининград» разрослась бы до слишком больших размеров, и историю можно было бы вынести в отдельную статью без того что бы основная статья стала бы какой-то «куцей» Kneiphof 11:50, 30 августа 2005 (UTC)
- А вообще между Калининградом и Кёнигсбергом довольно много общего, ИМХО больше чем между Стамбулом и Константинополем. Прежде всго то, что многие нынешние жители считают их одним городом и даже хотели бы вернуть историческое название (см. например опрос на сайте мэрии). Символом нынешнего Калининграда является кафедральный собор Кёнигсберга, силуэт которого украшает собой сайт мэрии города (и даже коробку папирос «Прима-Кёнигсбергские» — вот уж гибрид так гибрид!). На гербе нынешнего Калининграда присутствует центральный элемент герба Кёнигсберга.Kneiphof 10:19, 30 августа 2005 (UTC)
- Соглашусь, что немецкий Коенигсберг умер после Постдама. Соглашусь, что сегодня это два абсолютно разных города, т.е. до 1946 и после. Советская власть сделала все, чтобы уничтожить память о Прусской истории этого города. Много общего конечно есть и с Константинополем, только это другая история, другая абсолютно. Да и город Константинополь призрачно существует и сегодня, т.к. является столицей Вселенского патриарха.
Но Коенигсберг имеет совсем другую историю, историю орденского города, бывшего часть Ганзейского союза, а затем ставшего столицей автономного герцогства, но до 16 века не имевшего сколь значимой немецкой идентичности. И только после реформации, а затем и после глупой польской политики, отколовшегося от польской зависимости. В итоге, только в начале 18 века город становится по идентичности немецким. Увы, название земли на которой он основан, стало ассоциироваться со всей милитаристской политикой Гогенцоллернов и распространяться далеко на запад до Рейна. Таким образом, Коенигсберг стал ассоциироваться как город исключительно немецкий и что особенно, главный милитаристский форпост Германии. Поэтому стереть память о прусском милитаризме, как источнике двух мировых войн, явилось одним из главных целей антигитлеровской коалиции. Но если углубиться в историю, то судьба этого города тесным образом связана с Польшей, и ее важным городом - Гданьском. У этих городов вначале была очень похожая история. Увы, но возвеличивание Коенигсберга, особенно после разделов, изменило историю Гданьска, превратив его в немецкий город. Таким, образом если Данцига уже нет, то почему должен возрождаться Коенигсберг, тем более у поляков в современном обиходе используется как современное Kaliningrad, так и старинное Krolewec, впрочем это имя используется не только у поляков, оно имеет как чешский, так и литовский варианты. В прошлом, до семилетней войны, в русском языке, тоже использовался русский вариант Krolewca. Переименование нынешнего Калиниграда в Кёнигсберг не разрешит современных вопросов истории, культуры и цивилизации, да и лингвистически это имя чуждо нашему языку. Единственным вариантом в переименовании, возможно было бы калькирование, т.е. переклад с немецкого на славянский, например Краловград. Это имя сочетает в себе варианты: и советский, и исторический (от чешского короля), равно и старый польский Kralowgród. Возможно, если элементы прошлого, настоящего сольются в будущем Краловграде, то можно сказать, что круг истории замкнулся, и воскресенье города состоялось. Пока, увы это не так. 185.48.113.131 07:44, 21 августа 2016 (UTC)
кЕнигсберг
[править код]Правильнее Кенигсберг, а не Кёнигсберг.
- В соответствии с правилами транскрипции с немецкого языка — Кёнигсберг и никак иначе. Волков Виталий (kneiphof) 17:53, 3 мая 2007 (UTC)
кенигсберг 13
[править код]Стоит ли добавлять информацию такого плана? 194.50.116.237 19:06, 9 мая 2009 (UTC)
Убрал ссылку на полемику о том, ка правильно называть город - Калиниград или Кёнигсберг. Ничего не добаляет к знаниям о городе. гт--93.80.228.96 12:32, 5 июля 2009 (UTC)
Историческая последовательность названий
[править код]А почему отсутствует название Королевец? Город то был основан по приказу чешского короля Пржемысла Отакара II-го, и назван «Королевец». [1] --Old Fox 17:27, 29 июля 2010 (UTC)
- Не по приказу и не его одного, и не город, а крепость Кёнигсберг. Королевцем, Крулевцом, Караляучусом никогда не был — это иностранные названия, что, кстати, следует и из текста по приведённой вами ссылке. --Al99999 21:58, 29 июля 2010 (UTC)
Все-таки неточно, непонятно почему основан, по чьему повелению, как в действительности назывался. Если не его одного, приведите источник.--Old Fox 06:19, 30 июля 2010 (UTC). Замок был назван рыцарями «Королевской горой» в честь своего союзника, чешского короля Оттокара Пржемысла второго.
- Читайте Замок Кёнигсберг. И вы сами привели текст о том, что назван не им, а в его честь. И никаким не Королевцем, а по-немецки, так как основан Тевтонским (Немецким) орденом. --Al99999 23:08, 30 июля 2010 (UTC)
- В статье, которую выпривели. написано другое с самых первых строчек.--Old Fox 15:40, 31 июля 2010 (UTC)
- Вы спросили, почему не Королевец, вам ответили. Что еще не понятно, зачем флуд разводить ? Читайте историческую литературу и с ее помощью повышайте уровень своих знаний по данному вопросу. --Al99999 19:20, 31 июля 2010 (UTC)
- В статье, которую выпривели. написано другое с самых первых строчек.--Old Fox 15:40, 31 июля 2010 (UTC)
- Читайте Замок Кёнигсберг. И вы сами привели текст о том, что назван не им, а в его честь. И никаким не Королевцем, а по-немецки, так как основан Тевтонским (Немецким) орденом. --Al99999 23:08, 30 июля 2010 (UTC)
Это, что?! Машинный перевод?
[править код]Это, что?! Машинный перевод?
- "В 1454 от года 56 городов и прусские состояния отказались повиновение крестоносцам. Король Польши IV Казимир Ягеллончик образовал воеводство крулевецке, которого столицей стал Крулевец и включил их к Польше. 12 апреля 1455 город был отчалить по тевтонским армиям, а воеводство перестало существовать."
--2.134.243.142 08:36, 3 июня 2015 (UTC)
Кенигсберг
[править код]До внедрения постмодернизма в нашу жизнь (смысл его очень прост: как кому-то ндравица - так и правильно), прежнее название Калининграда писалось и произносилось как Кенигсберг. Это - норма русского языка. Возможно, некоторые авторы неадекватно думают, что среди нынешних 170 миллионов русских только они знают, как произносится это слово по-немецки. Но при чём тут вообще немецкий язык? Тем, кто хоть немного думал, известно, что Москва (как и многие другие города) на других языках произносится и пишется совсем иначе. Попытка изменить нормативные написания названий, чтобы продемонстрировать приближенность "к анператору", ничего кроме путаницы не создаёт. Все эти "кёнигсберги", "тайланды", "ландэны" и прочие нелепости - в лучшем случае детская болезнь: некто народился на свет, выучил аж иностранный язык - и давай коверкать родной язык на основе своих "глыбоких" познаний лингвистики и иностранных языков. В более плохом случае - это одно из направлений разрушения системы русского языка под вывеской его приближения к "правильным" написаниям, произношениям и т.д. и т.п. Всем этим деятелям хотелось бы посоветовать: преобразуйте произношение хотя бы одного слова - Москва - хотя бы в английском и немецком языках к "правильному". Или у вас правильно всё, кроме русского? А по странице предложение очень простое - никаких искажений, Кёнигсбергов и прочих Тайландов. Пишем на русском - по-русски, а не по-немецки, по-турецки и по-таиландски. Свои же знания иостранных языков прилично демонстрировать в беседах с носителями тех языков, а не в коверкании родного языка. Если автор AI9999999 решит на это отвечать, то просьба делать это хоть немного иначе, чем выше - не по-тоталитаристки: Вы, слава Богу, не Бог, не царь и никогда ими не будете. 136.169.57.85 13:44, 1 октября 2016 (UTC)
- Прежде чем деёфицировать, идите ВП:КПМ с анализом источников и доказывайте там. --WikiFido☯ 15:32, 1 октября 2016 (UTC)
- Спасибо, я так и поступил 136.169.57.85 17:58, 1 октября 2016 (UTC)
Переношу из статьи добавленное анонимом и удаленное мной
[править код]Сто грамм для передовика: как прошёл первый послевоенный год в городе, который ещё не стал Калининградом Vcohen (обс.) 10:33, 4 июля 2019 (UTC)