Обсуждение:Кукша (KQvr';yuny&Trtog)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Статью писали какие-то русофобы и/или неучи. Что за чепуха будто сия птица не имеет исконного русского названия? Ну кто писал сей бред? Заимствование из карельского? Ну уж нет. Ведь собственно карельский это финский, а в финском кукша называется как kuukkeli. Значит ну никак не может быть названия кукша заимствовано из карельского. А само карельское название kuukšo - явное заимствование из русского. Вообще этимология в названии очень прозрачная, название кукша происходит от издаваемого птицей крика, похожего на глухой звук «куук». Ронжа - балтийское? Извините, но в Латвии и Литве сия птица не водится. --46.249.171.134 23:06, 5 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Поправил. Теперь более-менее приемлемо. --46.249.171.134 12:52, 6 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Балтийское это не только Литва и Латвия. Вспомните такое племя "голядь", они жили, в частности, на территории Московской области. Посмотрите на названия рек около Москвы. Балтоязычное население некогда занимало очень большие территории, но было в основном ассимилировано славянами и, таким образом, составило часть предков русских. Является ли русофобией утверждение о том, что слово может происходить из языка народа, вошедшего в состав русских? 08:31, 10 июля 2019 (UTC)

Название "кукша" образовано от издаваемого птицей крика, соответственно образовано оно может в любом языке. Обилие параллелей с русской "кукшей" в прибалтийско-финских языках может истолковать как наследие единой языковой прибалтийско-финской общности, распавшейся в конце 1го тыс. н.э., когда славяне только начали появляться в регионе. Поэтому заимствовать слово могли и финские и славянские племена, но это дела глубокой древности, очень сложно установить язык-первоисточник. У коми есть слова "кукша" и "кукшаньга" - вот это уже поздние заимствования из русского языка. Суть вопроса с ронжей в том, что слово фиксируется в русских диалектах Северо-Запада и Севера, но следов слова нет ни в славянских, ни в финно-угорских языках. Есть только в сохранившихся латышском и литовском. Отсюда делается вывод что оно "балтское" и каким-то образом попало в этот регион. Подобных слов, достаточно много, они часто встречаются на Северо-Западе, где предки балтов жили еще до прихода финно-угров, а потом еще раз переселились сюда уже вместе со славянами, и в Волжско-Окском междуречье, где балты активно контактировали с финно-уграми еще до прихода славян. Нет здесь связи ни с современными государствами, ни с конкретными птицами, потому что значений у слова очень много. Сейчас бы русофобию в статье про птиц искать, самое оно. — Эта реплика добавлена с IP 92.255.236.223 (о) 06:48, 13 мая 2021 (UTC)[ответить]