Обсуждение:Кобулети (KQvr';yuny&TkQrlymn)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Грузия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Грузией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Претензии к источнику о переименовании
[править код]Имеются ли серьёзные основания полагать, что постановление 1936 года в источнике сфальсифицировано и что в 1936 году переименования Кабулеты → Кобулети не было? Dinamik 14:27, 7 октября 2010 (UTC)
- Конечно. Учитывая, что вся цель "источника" оправдать переименоание Сухуми в Сухум. Ну и первая глава образец нейтралььности и достоверности.--Георгий, 18:02, 7 октября 2010 (UTC)
- Если у Вас есть основания полагать, что конкретно Кобулети не переименовывалось из Кабулеты в 1936 году, прошу опубликовать их здесь. Если претензии основаны лишь на недоверии к источнику, предлагаю обсуждать этот вопрос в одном месте. Dinamik 00:12, 8 октября 2010 (UTC)
- сдесь сказано: "Утвердить установленное Бюро транскрипций Главного управления государственной съемки и картографии НКВД СССР правильное начертание следующих населенных пунктов". Не говорится о переименовании а о правильное начертание. А у вас есть постановление до 1936 года утвердивший названия Сухум, Душет, Абастуман, Ахалцих, Мцхет как правильных? А кто, какой гос. институт установливал до того нормы русского языка касательно нерусских топонимов и конкретно грузинских? Есть у вас такой официальный источник? Если нет то нельзя говорить о переименовании, а лишь о утверждении правильных начертании населенных пунктов. То есть до того норма не существовало а названия прсвоивались чужим населенным пунктом произвольно, на лад и фонетических свойств русского языка. Куда дальше идти, Тифлис - испорченный Тбилиси, общеизвестный факт, но это-же не значет что вернув правилное название (Тбилиси) в русском языке, мы переименовали Тифлис в Тбилиси? Наоборот, вернули и утвердили "правильное начертание". То-же било и с неправильнимы названиями - Сухум, Душет, Абастуман, Ахалцих, Мцхет и многих других, которые так до русских никто не называл.--Zolokin 01:32, 8 октября 2010 (UTC)
- Так как данный вопрос затрагивает не Кобулети конкретно, а постановление вообще, предлагаю обсуждать его в одном месте. Dinamik 02:22, 8 октября 2010 (UTC)
- ОК.--Zolokin 03:26, 8 октября 2010 (UTC)
- сдесь сказано: "Утвердить установленное Бюро транскрипций Главного управления государственной съемки и картографии НКВД СССР правильное начертание следующих населенных пунктов". Не говорится о переименовании а о правильное начертание. А у вас есть постановление до 1936 года утвердивший названия Сухум, Душет, Абастуман, Ахалцих, Мцхет как правильных? А кто, какой гос. институт установливал до того нормы русского языка касательно нерусских топонимов и конкретно грузинских? Есть у вас такой официальный источник? Если нет то нельзя говорить о переименовании, а лишь о утверждении правильных начертании населенных пунктов. То есть до того норма не существовало а названия прсвоивались чужим населенным пунктом произвольно, на лад и фонетических свойств русского языка. Куда дальше идти, Тифлис - испорченный Тбилиси, общеизвестный факт, но это-же не значет что вернув правилное название (Тбилиси) в русском языке, мы переименовали Тифлис в Тбилиси? Наоборот, вернули и утвердили "правильное начертание". То-же било и с неправильнимы названиями - Сухум, Душет, Абастуман, Ахалцих, Мцхет и многих других, которые так до русских никто не называл.--Zolokin 01:32, 8 октября 2010 (UTC)
- Если у Вас есть основания полагать, что конкретно Кобулети не переименовывалось из Кабулеты в 1936 году, прошу опубликовать их здесь. Если претензии основаны лишь на недоверии к источнику, предлагаю обсуждать этот вопрос в одном месте. Dinamik 00:12, 8 октября 2010 (UTC)