Обсуждение:Дороги, которые мы выбираем (KQvr';yuny&:kjkin, tkmkjdy bd fdQnjgyb)
Проект «Вымысел» (важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Вымысел», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с вымыслом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья выставлялась на удаление и была оставлена. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/15 февраля 2011. Повторное выставление допустимо лишь при наличии аргументов, не рассмотренных в прошлых номинациях, при изменении обстоятельств вокруг предмета статьи или изменении правил Википедии, в противном случае повторная заявка будет быстро закрыта. |
Untitled
[править код]По моему, статья скорее про поговорку или рассказ, чем про лошадь. Поэтому имеет смысл переименовать её соответственно. Собственно, про лошадь единственное, что известно, так это то что она старая. Этого явно недостаточно для статьи. И насчёт пересказа рассказа, «Додсон же, несколько раз повторив фразу „Боливар не выдержит двоих“» — Додсон не повторял эту фразу, он её сказал всёго лишь раз, да и то в форме «Боливар выдохся, и двоих ему не снести». Не путайте оригинальный рассказ и фильм. Перечитайте рассказ по Вашей же ссылке, он очень короткий. --RedAndrо|в 21:55, 19 мая 2009 (UTC)
- Рассказ, конечно же, я читал :) Просто не посчитал количество раз. Исправил.--Ctac (Стас Козловский) 22:13, 19 мая 2009 (UTC)
- По поводу переименования, считаю, что лучше оставить про лошадь. В сети масса статей про "знаменитых лошадей", где среди Буцефалов и Инцитатов всегда упоминается Боливар. Могу, конечно, привести эти ссылки, чтобы подтвердить значимость, но, имхо, они излишни и только перегрузят текст.
- Зато накопал инфу про лошадь Симона Боливара :). Надеюсь, что её будет достаточно, чтобы статья была не только про поговорку--Ctac (Стас Козловский) 22:37, 19 мая 2009 (UTC)
- Думаю ссылки эти не помешают, чтоб обосновать значимость именно Боливара, а не рассказа, фильма или поговорки. Потому что лично у меня пока ещё остаётся ощущение, что лошадь тут второстепенна и вне контекста рассказа/фильма или поговорки практически не встречается. --RedAndrо|в 00:57, 20 мая 2009 (UTC)
- Добавил ссылки. Так лучше?--Ctac (Стас Козловский) 21:36, 20 мая 2009 (UTC)
- Да, статья стала намного лучше. --RedAndrо|в 21:50, 20 мая 2009 (UTC)
- Добавил ссылки. Так лучше?--Ctac (Стас Козловский) 21:36, 20 мая 2009 (UTC)
- Думаю ссылки эти не помешают, чтоб обосновать значимость именно Боливара, а не рассказа, фильма или поговорки. Потому что лично у меня пока ещё остаётся ощущение, что лошадь тут второстепенна и вне контекста рассказа/фильма или поговорки практически не встречается. --RedAndrо|в 00:57, 20 мая 2009 (UTC)
Насчёт поговорки из рассказа, интересная ссылка: http://bibliotekar.ru/encSlov/2/83.htm в которой утверждается, что это был не просто сон, а на самом деле Додсон и был тем налётчиком, который убил напарника. Вполне, кстати, может быть, что ему приснились былые подвиги. --RedAndrо|в 01:03, 20 мая 2009 (UTC)
- Не. Этому сайту верить нельзя. Они, судя по всему, просто не читали рассказ. Например, они пишут "один из них, по имени Додсон, по прозвищу Акула, бросил друга и спасся сам", хотя, на самом деле, он его не бросил, а застрелил.--Ctac (Стас Козловский) 21:36, 20 мая 2009 (UTC)
- По крайней мере, Додсон представлял себе этим налётчиком :) --RedAndrо|в 21:50, 20 мая 2009 (UTC)
- А вот ещё такое же мнение. --RedAndrо|в 21:55, 20 мая 2009 (UTC)
- Ну, это лишь их частные мнения. :) У нас ведь есть первоисточник, в котором явно об этом не говорится. Я, всё же склоняюсь к мысли, что бандит Акула Додсон лишь сон маклера. Он ведь, проснувшись, говорит: "Я, кажется, уснул. Видел любопытнейший сон.". Имхо, если бы это были воспоминания о реально произошедших когда-то с ним событиях, то такой сон он не назвал бы "любопытнейшим".--Ctac (Стас Козловский) 22:37, 20 мая 2009 (UTC)
- А вот ещё такое же мнение. --RedAndrо|в 21:55, 20 мая 2009 (UTC)
- По крайней мере, Додсон представлял себе этим налётчиком :) --RedAndrо|в 21:50, 20 мая 2009 (UTC)
Таки лошадь или конь?
[править код]Или по источнику неопределённо? -- Abc82 06:17, 16 августа 2010 (UTC)
- Боливар лошадь, но не кобыла ;)--Ctac (Стас Козловский) 23:15, 21 августа 2010 (UTC)
- Отчего не названо Боливар (конь)? -- Abc82 14:08, 22 августа 2010 (UTC)
- А зачем? Разве тут пол лошади принципиален?--Ctac (Стас Козловский) 10:02, 24 августа 2010 (UTC)
- А что, есть удобство называть лошадью? Или неудобство уточнять пол как у людей? -- Abc82 11:40, 24 августа 2010 (UTC)
- Ок, переименовал.--Ctac (Стас Козловский) 11:02, 25 августа 2010 (UTC)