Обсуждение:Джато (KQvr';yuny&:'gmk)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Никакого смысла нет писать (или тянуть из англовики) отдельные статьи по всем национальным названиям ручных мельниц или ручных жерновов. Нужна общая статья с соответствующим заголовком. --Сергей 6662 (обс.) 14:25, 31 января 2017 (UTC)[ответить]

  • Ну не скажу... Я могу создать общую статью (нужен только материал для написания и обсуждение данного объединения, а то статья удовлетворяет требованиям Википедии по размеру). С ув, Meteorych (обс.) 16:22, 31 января 2017 (UTC)[ответить]
  • Нет материала — не надо статью писать. Размер-то тут при чём? Понимаете, что точно такие приспособления применяют или применяли везде? Например, на Кавказе. Иначе статью надо убрать, т. к. она имеет элемент дезинформации. --Сергей 6662 (обс.) 17:32, 31 января 2017 (UTC)[ответить]
    • Хм, я вас неправильно понял... Нет, на самом деле похожие приспособления и правда применялись на Кавказе(но под другим названием и с немного другим способом использования), да и тема не моя. Но я сделал выводы:
  1. Меня попросили создать статью и я создал.
  2. В англовики, как и в источниках приведённых в ней данный инструмент приводится как отдельный.

Meteorych (обс.) 12:09, 1 февраля 2017 (UTC)[ответить]

  • Все эти похожие орудия по-русски называются так, как указано выше. А местных национальных названий имеются тысячи. По каждому надо писать статью? И так вообще по всем предметам? В английском языке тоже, кстати, нет слова «джато». Есть hand mill и hand grinder. --Сергей 6662 (обс.) 19:44, 1 февраля 2017 (UTC)[ответить]
  •  Как это нет слова «джато»? Но я не об этом хочу сказать. В источниках не говорится, что это просто национальное название, а представляется там джато как традиционная зернотёрка. А статью в англовики много людей правило и никто не говорил, что это национальное название. Это странно, не правда ли? Meteorych (обс.) 17:09, 2 февраля 2017 (UTC)[ответить]
  • Если утверждаете, что есть ˜— покажите, в каком словаре. Англы тоже сделали ошибку, т. к. у них нет общей статьи по ручным мельницам. А вот из какой-то дыры притянуть местную разновидность приспичило. Я удивляюсь, что Вам ещё непонятно? --Сергей 6662 (обс.) 17:35, 2 февраля 2017 (UTC)[ответить]
  • Я сразу понял о чём вы говорите и понял, что не очень правильно перевёл тот источник. Ну а как найти статью про джато в газете этой...? Но лучше не удалять статью, как мне кажется (это во мне проснулся инклюзионист). Может лучше создать отдельную обобщающюю статью о ручных мельницах, а эту статью оставить? С уважением, Meteorych (обс.) 18:32, 2 февраля 2017 (UTC)[ответить]

Кстати, в английском всё же есть подобная статья: Quern-stone. Предпочтительно использовать английское название rotary quern как разновидность hand mill. --Сергей 6662 (обс.) 21:49, 6 февраля 2017 (UTC)[ответить]

Прошло семь месяцев — автор так и не чешется. Даже никак не подкорректировал корявый автоперевод со статьи в английской Википедии. Надо выставлять статью на удаление. --Сергей 6662 (обс.) 18:25, 7 августа 2017 (UTC)[ответить]

  • На странице удаления появилось это. "Т.к. enQuern-stone русскоязычной интервики не имеет, то смысла удалять эту статью я не вижу. Да и перспективы её развития есть - судя по картинкам из гугла джато отличается от традиционных европейских зернотёрок. Оставлено". Если человек не отличает зернотёрку от ручной роторной мельницы, то зачем он лезет с какими-то мнениями и действиями? Пока сделаю в статье несколько правок, т. к. этот дебильный машинный перевод несёт дезинформацию. — Сергей 6662 (обс.) 13:15, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]