Обсуждение:Деметра (KQvr';yuny&:ybymjg)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Де-метра, да-метра. Мать, земля, ожидающая влаги от Зевса. Дающая жизнь, при наличиии условий для жизни. Деметра.62.221.47.205 08:48, 25 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Этимология

[править код]

А откуда взято «гр. da/ga, „земля“: Demeter — буквально „земля-мать“»? По сути-то я конечно согласен, но греческий ли это язык? А то, насколько я помню, по-гречески-то земля — χθων. А в данном случае В. И. Георгиев, например, полагал кажется пеласгийский источник (считая, в рамках своей гипотезы, пеласгов индоевропейцами), далее, по-моему через филистимлян, связывая даже с Дагоном. Но труды Георгиева нынче уже не в почёте и весьма устарели. Поэтому очень хотелось бы ссылку. --Злобин П.С. 13:40, 27 января 2011 (UTC)[ответить]

Шантрен пишет, что этимология «земля-мать» принадлежит уже древнегреческим грамматикам (толкование dā как дорийской формы от «земля» встречается в схолиях к "Агамемнону" Эсхила 1072 и Большом Этимологике 60,8 - дополнительные случаи использования этой формы даны в словаре Лиддела-Скотта; это слово известно по-русски как Гея, в аттическом диалекте Γη, в эолийском вроде бы Γα, а в кипрском диалекте форма др.-греч. ζας). В общем, версия давняя и почтенная, хотя она вызывает сомнения, но иные этимологии, предлагавшиеся современными авторами, еще более сомнительны. --Chronicler 16:37, 29 января 2011 (UTC)[ответить]