Обсуждение:Дворец изящных искусств (Мехико) (KQvr';yuny&:fkjye n[xpud] nvtrvvmf (By]ntk))

Перейти к навигации Перейти к поиску

C какого языка приведена транслитерация Паласио-де-Белла-Арт? Четыре тильды 15:49, 14 октября 2008 (UTC)[ответить]

Давайте "гуглянский" вариант оставим в редиректе, а в статье укажем нормально - Паласио-де-Беллас-Артес. А то прям стыдоба какая-то. Нет? Четыре тильды 20:46, 14 октября 2008 (UTC)[ответить]