Обсуждение:Грузинская кухня (KQvr';yuny&Ijr[nuvtgx tr]ux)
Проект «Грузия» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Грузия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Грузией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Кулинария» (уровень II, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кулинария», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с кулинарией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
"Грузинская кухня - кулинарный стиль, традиционно приписываемый жителям Грузии." - шедевр. --Имярек 19:23, 27 ноября 2007 (UTC)
Литература
[править код]Список литературы для данной статьи было собран и оформлен "с чувством, с толком, с расстановкой". Имелось 14 источников, начиная с незаслуженно удалённой ბარბარე ჯორჯაძის. «სრული სამზარეულო». На русском эта книга за авторством княгини В.Д. Джоржадзе не издавалось, хотя в ру-вики и указывается, что "...Стала известна благодаря своей книге «Грузинская кухня и советы по ведению домашнего хозяйства» — первой кулинарной книге Грузии, изданной в 1874 году (второе издание было осуществлено тифлисским писателем и переводчиком Михаилом Ахалтеловым, а третий раз книга «Полная кухня» была опубликована в 1914 году дочерью поэтессы Мананой)...". В en- и ka-wiki тоже про неё говорится, а в сети можно найти и сканы, в оригинале, разумеется. Это так ничтоже сумняшеся упоминание аналога книги Е.Молоховец порезали.
Или вот, опять нерусские буквы ნინო ხოპერია. «საოჯახო წიგნი». — 1965., ("Семейная книга" Нино Хоперия) и опять порезано, хотя является опять-таки непереводившимся аналогом рецептурного раздела "Домоводства".
А вот ещё თამარ ლომიძე. «კულინარიის ხელოვნება და ქართული კერძების სამზარეულო». — თბილისი: «მეცნიერება», 1990. (Тамары Ломидзе "Искусство кулинарии и грузинская кухня"), последний ещё советский сборник, про русскую версию не слышал. Три написанные местными авторами книги, вполне значимые для рассматриваемого предмета, вина которых лишь в том, что на русском они не издавались.
А из трёх книг Т.П. Сулаквелидзе оставлена лишь одна — все ли уверены, что надо оставить только её «Грузинские блюда» 1959 года, а упоминать две другие, несущие на себе приметы времени, решительно не нужно?
Но, внезапно, список литературы по теме не исчерпывается изданиями дореволюционного и советского периода... и три приведенные книги, вышедшие после 1991-го тоже порезали.
Такие "чистки" скорее помогают потерять информацию, незнакомую удаляющему, чем реально упорядочить статью. Вернул к предыдущему варианту. Heffalump1974 (обс.) 01:48, 18 июля 2021 (UTC)
- В служебный раздел «Литература» обычно включаются книги и статьи, использованные при написании статьи. На одну книгу я поставила сноску, а что написано по остальным — непонятно. Если это просто дополнительная литература, то хорошо бы её оформить подразделом. — Мария Магдалина (💌) 12:19, 31 августа 2022 (UTC)