Обсуждение:Гордон Фримен (KQvr';yuny&Ikj;ku Sjnbyu)
Проект «Компьютерные игры» (уровень I, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была кандидатом в хорошие статьи русской Википедии. См. страницу номинации (отправлена на доработку 16 января 2007 года). |
Вымышленный персонаж
[править код]Не знаю есть ли в русской википедии такой шаблон, но в английской сюда бы сразу поставили что-то типа: "Повествование о вымышленном персонаже напоминает повествовавание о реальном человеке". Надо бы акцентировать факт вымышленности во всех разделах. --Shockvvave 12:22, 1 января 2008 (UTC)
Мужики, американская степень Ph.D. - это доктор философии (Philosophy Doctor), а не "доктор физических наук". Это всего лишь аналог нашего кандидата наук, не больше. В США нет более высокой европейской степени "доктор наук". Гордон Фримен - именно доктор философии, а не доктор каких-то там наук. Эту тему надо убрать из текста. — Эта реплика добавлена с IP 80.93.100.178 (о)
- Не совсем.
- Ph.D. — Doctor of Philosophy доктор философии. Высшая учёная степень, которая присваивается магистру как гуманитарных, так и естественных наук после нескольких лет научной работы и защиты диссертации перед комиссией, состоящей из профессоров.
- Естественные науки - совокупность наук о природе. Традиционно естественными науками считаются: математика, физика, химия, биология...
- Поэтому Ph.D, применимо к Фримену - именно докторская степень. И он физик. =) — Эта реплика добавлена с IP 87.236.224.252 (о)
- Доктор физических наук (как сейчас указано в статье) - это не доктор философии, каким Фримен, согласно легенде, является на самом деле. Доктор философии в американских ВУЗах - это ученая степень, которую дает ВУЗ после обучения и защиты диссертации, т.е. это аналог нашего кандидата наук. Доктор наук в России и США (Doctor of Science) - более высокая ученая степень. Почитайте соответствующую статью "Доктор наук" в Википедии. — Эта реплика добавлена с IP 212.118.58.198 (о)
- В статье написано, что доктор наук это вторая ступень после доктора философии и сокращается D.Sc, у Гордона Фримена
- Доктор физических наук (как сейчас указано в статье) - это не доктор философии, каким Фримен, согласно легенде, является на самом деле. Доктор философии в американских ВУЗах - это ученая степень, которую дает ВУЗ после обучения и защиты диссертации, т.е. это аналог нашего кандидата наук. Доктор наук в России и США (Doctor of Science) - более высокая ученая степень. Почитайте соответствующую статью "Доктор наук" в Википедии. — Эта реплика добавлена с IP 212.118.58.198 (о)
Ph.D. К тому же Фримен только лишь защитил диссертацию, а доктор наук присваивается "обычно не по результатам защиты диссертации, а по сумме опубликованных работ и по общему вкладу в науку". Так, что скорее всего лучше оставить именно "Доктор Философии". --DelliX 12:27, 16 января 2007 (UTC)
Учитывая то, что Гордон в 22 года окончил университет и защитил диссертацию, а потом проработал 5 лет до событий Half-Life, он полноправно должен иметь звание Доктора физических наук (Ph.D.) Тем более, что он даже успел поучавствовать в экспериментах по телепортации еще в университете. 93.120.163.171 12:57, 27 января 2009 (UTC)
PhD - это действительно всего лишь кандидат наук по-нашему. Partyzan XXI 22:27, 11 сентября 2009 (UTC)
Ph.D. - кандидат наук, говорю как специалист в этом вопросе. Те кто пишет иное, представление не имеют об ученых степенях и порядке их присвоения. То же мне, доктор наук в 27 лет... 95.26.62.82 12:08, 16 декабря 2009 (UTC) Он лох!84.50.243.75 14:47, 25 декабря 2009 (UTC)
Да нет в США никаких кандидатов наук, есть доктор философии (Ph.d.) и почетная степень D.Sc, которую с нашим доктором наук сравнивать бессмысленно. То же мне, кандидат наук MIT. Он что в России защищался что ли?
Разве не Фриман?
[править код]Почему все-таки все везде упорно пишут "ФримЕн"? Ведь по русской традиции фамилии с "man" в конце слова транслитерируются как "ман". См. актёр Морган Фриман, Фридман? Такая традиция пошла от еврейских и немецких фамилий типа "Цукерман" и т. п. Может, изменить на Гордон Фриман? Moscvitch 19:35, 3 октября 2007 (UTC)
А всётаки наверно надо писать "Фримен" т.к. это офицальный перевод, ещё если переводить назад, то получится что-то нето. Фримен попробуйте перевести на англ. звучание и разделить то должно получится "свободный человек", а "фриман" будет нето.--95.70.65.156 08:04, 23 марта 2010 (UTC)Dasha Zaiceva
- См. страничку игры на сайте официального локализатора Софт Клаб - там ФримЕн - вот и следуем официальному переводу. Kirill 21:01, 3 октября 2007 (UTC)
- Английское окончание man - передаётся как мен (анаголично land --> ленд, в отличии от других a в закрытом слоге [æ]). Немецкое man(n) как ман(н). Поэтому Гордон и Морган Фримен. Alex Spade 09:19, 7 октября 2007 (UTC)
Успехи д.Фримена
[править код]В продолжении HL - Half-Life: Opposing Force, в одной из комнат висит плакат "лучший сотрудник", лицо поразительно напоминает Фримена 83.167.75.102 00:53, 31 января 2008 (UTC)
Это и есть Фримен. Он очень работящий.
93.84.17.39 11:48, 15 сентября 2009 (UTC) Security 93.84.17.39 11:48, 15 сентября 2009 (UTC)
Неполнота
[править код]не представлены сведения из Half-Life 2: Episode Two
tovarish Stepanov 13:32, 3 февраля 2008 (UTC)
Необьяснимо, но факт
[править код]Гордон Фримен с ранних лет интересовался квантовой механикой и ещё чем-то там интересным... Вы себе как это представляете? Четырёхлетнего карапуза, читающего учебник квантовой физики и БОЛЕЕ ТОГО, ПОНИМАЮЩЕГО ЕГО СОДЕРЖАНИЕ! Видели такое? Насколько я знаю, даже в 1998 году дети в США не изучали физику с первого класса. ИМХО, но эта ошибка искажает суть текста. Ведь мы начинаем относится к очкарику-Фримену как к вундеркинду, а не просто как к талантливому учёному. --94.232.52.10 08:10, 26 мая 2009 (UTC)
- Ну скорее всего имеется ввиду с юности, лет дык с 16-18. 95.56.38.103 20:15, 6 июня 2009 (UTC)
Модель Гордона во второй части
[править код]В статье говорится, что в Half-Life 2 модели игрока не было, но потом она появилась. Но в доказательство приведён скрин из Гаррис Мода, где эту модельку сворганили сами пользователи. Считаю, что стоит отразить в статье тот факт, что эта модель сделана не самими Вальвовцами, а Комьюнити. MiTaReX 15:55, 24 августа 2009 (UTC)
Фримен молчит
[править код]В статье сказано, что он один раз говорит после призимления фургона в Episode One. Неправда. Фраза «О-о. Что это?» в субтитрах в игре была написана в одну строчку (говорит один персонаж, если бы говорили двое, было бы две строки.) и фиолетовым цветом.(Слова, принадлежащие Аликс в игре выводятся именно фиолетовым.) Viperys 22:25, 11 сентября 2009 (UTC)
Прическа Фримена
[править код]"Конский хвост" у Фримена и в релизе, присмотритесь к модели player в оригинале и gordon в Opposing'е в Vievver'е. Только в Blue Shift'е модель персонажа изменили и хвост убрали. Речь идет о Half-Life'ах без HDP (Hifgh Definition Pack).
93.84.17.39 11:47, 15 сентября 2009 (UTC)Security93.84.17.39 11:47, 15 сентября 2009 (UTC)
Связь Half-life и коллайдера
[править код]"накануне запуска БАК по всей земле было раскуплено огромное количество монтировок".
Радует...
95.179.113.10 19:25, 26 февраля 2010 (UTC)/
PhD
[править код]Насколько я знаю, PhD — это не обязательно доктор философии. Наиболее адекватным переводом на русский язык будет «кандидат наук». Предлагаю поправить. Или вообще не переводить, так и оставить — «была присвоена научная степень PhD» --Рязанцев Александр 12:52, 20 апреля 2010 (UTC)
HEV
[править код]Объясните, пожалуйста, откуда данные о том, что в модели mk. 4 есть мускульный усилитель, и как он выражен в игре? 93.81.130.213 20:04, 5 сентября 2010 (UTC)
- Если не ошибаюсь (могу путать с Half-life 2), костюм сообщает о нём, когда его надеваешь в первый раз. Аджедо 10:33, 17 сентября 2010 (UTC)
Только что установил игру - при активации костюма упоминаний об усилителе нет, только об ударопрочной броне. 93.81.128.253 21:10, 20 сентября 2010 (UTC)
λ
[править код]"Символ на Костюме H.E.V Гордона — греческая буква λ, Лямбда. Этот символ используется учёными для обозначения длины волны, а не постоянной разрушения радиоактивных элементов... , как думают многие." Буква λ в физике используется для обозначения и длины волны, и посоянной разрушения, и даже удельной теплоты плавления. Так что правильно думают многие. 62.122.55.216 13:16, 27 декабря 2010 (UTC)
Изображение Гордона
[править код]В файлах игры Episode One есть текстура монитора консоли Альянса, на которой изображены Гордон, Аликс, Илай и Джудит, однако эта текстура игрой не используется.
Это ведь неподтвержденная информация. Данную текстуру так и не нашли. Zheka100pudov 17:33, 17 августа 2013 (UTC)
- Выпилить. Advisor, 20:13, 18 августа 2013 (UTC)
Left 4 Dead 2
[править код]Кто то что то напутал. Луис - персонаж из первой части l4d, в The Passing он присутствует как NPC. Я не могу утверждать, что слышал все фразы всех персонажей в этой главе, но сомневаюсь, что он берет монтировку в The Passing. — Eternal Sorrow (о · в) 19:49, 3 декабря 2013 (UTC)
- В игре Edge of space при создании персонажа можно выбрать лицо «Gordon» и аксессуар «Freeman» при совмещении которых получается лицо Гордона.
- В игре Portal, если играть со включенными субтитрами и умереть, появится надпись «Гордон погиб».
Нужно проверить на истинность. >> Kron7 11:34, 28 июля 2014 (UTC)
2 - правда, но, по моему, это баг перевода. 5.35.7.88 13:19, 19 августа 2015 (UTC)