Обсуждение:Гиллан, Иэн (KQvr';yuny&Inllgu, Nzu)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Русская транскрипция имени Ian

[править код]

Кто-нибудь может пояснить, почему «Иен», а не «Иэн»? --BeautifulFlying 20:51, 13 августа 2007 (UTC)[ответить]

Итог: переименовано участником Чръный человек. --BeautifulFlying 18:46, 4 июня 2008 (UTC)[ответить]

Запарило кому-то что-то доказывать. По правилам практической транскрипции в данном случае пишется Ян и никакие аргументы типа яндекс выдает миллион запросов по имени иен не канают. 188.134.46.7 17:57, 23 сентября 2011 (UTC) Во первых:все канает.Во вторых:введите в любой переводчик Ian и нажмите "прослушать".Произнесется Иэн. 212.74.222.189 17:40, 24 ноября 2011 (UTC)[ответить]

По правилам практической транскрипции именно Иэн пишется. Ян (Jan) - восточноевропейское имя. --М. Ю. (yms) 07:37, 9 сентября 2012 (UTC)[ответить]
  • Переименовав, я увидел, что, оказывается, неправильный вариант был выбран в результате обсуждения(!). Тем не менее, сам я обратно переименовывать не буду. Если есть желающие - наздоровье. --М. Ю. (yms) 07:47, 9 сентября 2012 (UTC)[ответить]