Обсуждение:Гарет Белоручка (KQvr';yuny&Igjym >ylkjrctg)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Проект «Мифология» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Мифология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со мифологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Транскрипция
[править код]Beaumain -- бесспорно, не современный английский. И даже не староанглийский. Это Французский (достловно: "красивые руки"). Если это французский, то транскрипция Бомэн (с ударением на последний слог). Возможно, есть традиция называть его Бомейн, но формально Бомэн правильнее. Alexei Kouprianov 18:06, 21 августа 2007 (UTC)
- Ни один русский источник не использует такую транскрипцию. Beaumain 19:15, 21 августа 2007 (UTC)
- С традицией не поспоришь. Alexei Kouprianov 19:26, 21 августа 2007 (UTC)
- Есть ещё версия, что жители острова нарочно коверкали французский, чтобы было смешнее (с их точки зрения). LYAVDARY (обс) 10:11, 26 июля 2016 (UTC)
- С традицией не поспоришь. Alexei Kouprianov 19:26, 21 августа 2007 (UTC)