Обсуждение:Высоко в облаках (KQvr';yuny&Fdvktk f kQlgtg])

Перейти к навигации Перейти к поиску

Переводы

[править код]

А на украинский вы еще не думаете переводить?

  • Я не занимаюсь переводами на украинский. Какой-то перевод бродит в сети, но непонятно, издавался ли он. - tm 16:04, 8 октября 2014 (UTC)[ответить]
    • Дайте ссылку на этот перевод.
      • Погуглите по фразе "Білочка Вивірка відкинулася на свою улюблену гілку". Я его видел в двух местах, на Рутрекере и на украинском сайте про Битлз (не открывается как небезопасный). Прямые ссылки на них здесь не пройдут. - tm 19:54, 8 октября 2014 (UTC)[ответить]
          • Да, на beatles.ua выложен именно этот перевод. Насчет рутрекера не помню. Постараюсь в следующем году его издать.
            • Ну вот издадите и будет разговор. Пока не вносите больше название официально несуществующего перевода. И прочитайте, что такое Война правок. Давайте без войны. - tm 08:25, 9 октября 2014 (UTC)[ответить]
              • Ну, тогда и вы уберите незаконный перевод, сделанный врагами левшей.
                • Кстати, на рутрекере действительно есть копия перевода, выложенного на beatles.ua.