Обсуждение:Восстание в Каутокейно (KQvr';yuny&Fkvvmguny f Tgrmktywuk)

Перейти к навигации Перейти к поиску

неверное название статьи

[править код]

фильм переводится точнее как "бунт в каутокейно". сам лично смотрел фильм и перевод на русский язык там такой. предлагаю переименовать статью. 94.188.34.203 21:44, 13 сентября 2010 (UTC)Глеб[ответить]

Поддерживаю. Русское название такое. Сам смотрел недавно на шведском языке. Хотя с норвежского можно название перевести как "Восстание в Каутокейно", тем не менее лучше использовать слово "Бунт" как это даётся в русской озвучке. --dima1 12:31, 4 января 2011 (UTC)[ответить]