Обсуждение:Вол (KQvr';yuny&Fkl)
Проект «Биология» (уровень IV, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Биология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с биологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Геральдика» (уровень IV, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Геральдика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с геральдикой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Геральдика
[править код]Очевидно, геральдическая фигура — не вол, а бык? Вол быть взбешённым вряд ли может. animal 16:51, 12 мая 2010 (UTC)
- В геральдике, как видим, может. -- Николаев-Нидвораев 08:50, 13 мая 2010 (UTC)
- Не факт. Источников не видно, нужна консультация специалистов. Возможна ошибка перевода. С точки зрения здравого смысла кастрированное животное не должно выступать гордым символом. Например, геральдической фигурой считается вепрь, но не боров и не свинья, хотя биологический вид у них один и тот же. animal 11:33, 13 мая 2010 (UTC)
- Мнение участника Flagoved:
Вы правы: в геральдике, кроме отдельных случаев, не используются изображения кастрированных животных и поэтому в статье "Вол" про геральдику вообще лучше не писать. Здесь важным является то, что далеко не во всех странах вол понимается как кастрированный бык, волами именуются тягловые (ездовые) быки (ср. fr:Traction bovine и en:Ox), но в Великороссии и Малороссии тягловых быков зачастую кастрировали (но не всех), поэтому в русском языке сложилась устойчивая ассоциация, что вол - это именно кастрированный бык. С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 13:07, 13 мая 2010 (UTC)
- Тогда, может быть, вы внесёте правки в статьи и в шаблон Гербовые фигуры? В английском языке «ox» можно переводить и как бык, и как вол, бизон и т.п. По корню русскому «вол» соответствует английское «bull», то есть бык. А в русском разница, да. Есть ещё буйвол, то есть по смыслу - смелый, буйный вол. animal 13:36, 13 мая 2010 (UTC)
- Коллеги, насколько я понял, упоминание в геральдике явно ошибочно, поэтому его удаляю. Р.Н. Юрьев (обс.) 04:08, 14 ноября 2020 (UTC)