Обсуждение:Верхнелужицкий язык (KQvr';yuny&Fyj]uylr'netnw x[dt)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Ссылка на Викитеку не работает.--RG72 15:37, 15 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Устранено पाणिनि 16:19, 15 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Уважаемый पाणिनि, я снимаю шляпу перед Вашим вкладом, но в случае с Будишин-Баутцен Вы не правы.

  • Cовременный НП Баутцен, не спорю, иногда (или в скобках, или среди лужичан) называют Буди(ы)шин, но это название встречается реже, в Вашем же статье оно преобладающее, если ли не единственное (я нашел только одно Баутцен, и то в скобках).
  • Предложение «В основном это территория в центральной и восточной частях района Будишин и на крайнем западе района Гёрлиц, в окрестностях городов Будишин (Бауцен), Каменц, Лёбау (Lubij, нем. Löbau), Ниски, Хойерсверда (Войерецы) (Wojerecy, нем. Hoyerswerda) и Вайсвассер (Бела Вода) (Běła Woda, нем. Weißwasser)» выглядит комично (если не безграмотно). Будишин — но Гёрлиц, Лёбау, Ниски и т. д.
  • «Языковая ситуация в католических общинах в некоторой степени близка ситуации в культурном центре лужицких сербов — Будишине[12][22]». В данном случае Вы или Ваш соавтор используете в качестве источника работы Ермакова и Скорвида, но извините, в них упоминается только и исключительно Баутцен.
  • (мелочь) Откатив мои правки, Вы вернули грамматическую ошибку
  • «Двуязычное название реки Шпрее на мосту в Будишине»
  • «Школа … (Кросчаны (Кроствиц))»
  • и т. д.

Поэтому предлагаю ПДН. 89.204.154.220 11:06, 17 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Окончание падежа Родительного рода мужского...

[править код]

Уважаемый автор, вы пишете, что "Некоторые односложные неодушевлённые существительные в родительном падеже могут иметь наряду с окончанием -a также окончание -u". Однако Белорусский, Польский и некоторые другие языки имеют существительные рода мужского, что в Падеже Родительном имеют окончание -u не только в односложных словах (например: у клясыцызму, у клопату). Может быть только язык Верхнелужицкий имеет такую особенность. Укажите пожалуйста источник того сведения. Спасибо. Švarn Lvovič 06:30, 22 декабря 2015 (UTC)[ответить]

Сноска в конце абзаца: Михалк Ф. Краткий очерк грамматики современного верхнелужицкого литературного языка // Верхнелужицко-русский словарь. — 1974. — С. 481—483. Кстати, в русском тоже у существительных I склонения мужского рода в родительном падеже са́хара / са́хару. У Михалка речь идёт именно об односложных словах. --Subvert 07:35, 22 декабря 2015 (UTC)[ответить]