Обсуждение:Великая паровозная гонка (KQvr';yuny&Fylntgx hgjkfk[ugx ikutg)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Перевод сделан хорошо. Единственное серьезное замечание: conductor - это вроде начальника поезда, а не "проводник".

68.196.94.107 04:45, 11 апреля 2010 (UTC)Cat[ответить]

Сожженные мосты

[править код]

В начале статьи говорится, что диверсантам удалось сжечь мосты. В разделе «Угон паровоза и погоня» утверждается обратное --KirVK 05:15, 12 апреля 2011 (UTC)[ответить]