Обсуждение:Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (KQvr';yuny&>kwux ukbyj hxm,, nln Tjyvmkfdw hk]k; ;ymyw)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Размер цитаты

[править код]

А зачем сейчас такая огромная цитата без пояснений? -- Esp 18:07, 27 июля 2007 (UTC)[ответить]

Угу, великовата цитатка.--Imrek 15:04, 28 июля 2007 (UTC)[ответить]

В итоге роман был посвящён Мэри О’Хэйр... (и всё что до этого) - а это точно часть сюжета? о_О --Illythr (Толк?) 20:09, 12 сентября 2009 (UTC)[ответить]

А вы считаете, что в этой книге сюжет - только про Билли Пилигрима? Связного сюжета в классическом смысле этого слова в «Бойне», по-моему, вообще нет. ИМХО, рассказ автора о себе и о том, как книга не хочет писаться, тоже важная часть книги. О посвящении книги Мэри написано не только в самом посвящении, но и внутри текста.

Если вас это смущает, предлагаю переименовать раздел «сюжет» в «содержание». --Rotatoria 10:49, 13 сентября 2009 (UTC)Rotatoria[ответить]

Просто странно, когда в «сюжете» упоминается само произведение. Я бы заголовок «Сюжет» передвинул на два абзаца ниже. Хотя можно и переименовать его в «Содержание», наверное... --Illythr (Толк?) 01:26, 14 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Сделала «содержание». Удалять эти два абзаца не стоит (я правда старалась, когда писала! =)). А если передвинуть заголовок «сюжет», то сразу непонятно становится, куда их отнести. Формального отделения «пролога» в книге нет.--Rotatoria 20:16, 14 сентября 2009 (UTC)Rotatoria[ответить]
Ненене, никакой "удалять", второй абзац ("роман был посвящён...") я бы вообще в вводную часть поместил, как ответ на "О чем?" (сейчас там только "Что?").
Ещё вопрос - раздел "анализ" взят у Аствацатурова полностью ("вызывающих кривую усмешку", "Создаётся впечатление")?
(представление об отсутствии какой-либо свободы воли перед лицом раз и навсегда данной истории). - тут, как будто, чего-то не хватает. --Illythr (Толк?) 12:42, 15 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Раздел «анализ» — смесь выжимки из статьи Аствацатурова, коротенького анализа, который уже был кем-то написан в Википедии до меня (первый абзац, ничего не удаляла) и моего личного впечатления (которое, вообще говоря, совпадает с впечатлением Аствацатурова). Особо эмоциональные выражения, типа «кривой усмешки», наверно, можно убрать.
Полностью содраны у Аствацатурова две последних фразы — про «болезнь человечества» и «чёрную дыру». В статье они идут не подряд. По-моему, они очень точно подходят, хоть и немного чересчур художественно выглядят для нейтральной энциклопедии. Учитывая, что вся статья у него занимает что-то около 12 страниц, а я скопировала две фразы и дала ссылку на источник, пренебрежения к авторским правам тут нет — ИМХО. Можно оформить их как цитаты. --Rotatoria 14:31, 15 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Тут скорее наоборот - я хочу избежать опасности ВП:орисса: если анализ и, прежде всего, эти фразы, принадлежат источнику, то всё нормально (можно, разве что, ссылку размножить на взятые у него параграфы (2й и 3й, да?)). Первый параграф получается таки чей-то орисс, но, вроде, никаких необычных суждений он не содержит, только содержимое скобок непонятно... похоже, кто-то недописал или впоследствии удалил часть предложения. --Illythr (Толк?) 14:50, 15 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Ссылочку растянула. Насчёт "что" и "о чём" - не поняла. Первый абзац обсуждения, по-моему, вполне внятный. Может быть, там было более распространённое предложение, которое потом укоротили. Но смысл не пострадал.--Rotatoria 15:59, 16 сентября 2009 (UTC)[ответить]