Обсуждение:Банкноты Израиля (KQvr';yuny&>gutukmd N[jgnlx)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Отличный список

[править код]

Настоятельно рекомендую автору номинировать его в избранные списки. --Kalashnov 08:24, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Уважаемые коллеги, данный список представляет собой подборку материалов, касающихся банкнот Государства Израиль. В обозримом будущем планирую выставить его на присвоение статуса «избранного». Готов принять замечания и поправки, которые, возможно, у Вас появятся. Буду весьма признателен всем высказавшимся. Спасибо.--Umclidet 13:47, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Сходу пока одно только пожелание -- провести проверку текста с т.з. грамматики, там есть ошибки. Можно обратиться за помощью к участникам Участник:Baccy или Участница:Autumn Leaves. Они обычно отзывчивы и благожелательны. --Kalashnov 19:30, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Более двадцати лет вне полноценной русскоязычной среды дают себя знать, увы... Завтра обязательно обращусь.--Umclidet 19:58, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Я рекомендовал бы также подумать над названиями разделов. Лучше, как мне кажется, так:
Я имел в виду сделать так по всем разделам:
Не стал сам править, но, думаю, что использование прилагательных "палестинский", "израильский" уже внутри самой таблицы при описании банкнот -- лишнее. Понятно, что речь не идет о суданском фунте или турецкой лире:) --Kalashnov 20:01, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Если до конца переименовать разделы (см. выше), то все будет видно на уровне заголовков разделов, а таблица станет компактнее. --Kalashnov 09:28, 21 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Формат дат в таблице... Рекомендую перевести их в форму 01.01.2000. Будет компактнее, будет работать лучше сортировка. --Kalashnov 20:03, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
В разделе "Первая серия банкнот (1955)", похоже, перепутаны цвета в описании банкнот. 1 израильская лира выполнена явно в синих тонах, а не в красных. --Kalashnov 20:12, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
А 50 израильских лир там же? --Kalashnov 20:43, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Ок, снят вопрос. --Kalashnov 09:24, 21 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Чуть в сторону... А разве слово "прута" не склоняется? Не вижу никаких препятствий для его склонения в соответствии с правилами русского языка: "пруты", "прут"... --Kalashnov 20:45, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Тут, у меня есть сомнения. На иврите, эта единица называется «прута́» (множественное число ж.р. «500 пруто́т»). На банкноте выпуска 1952-го напечатано по-английски «five hundred prutah», а в 1955-м уже «500 pruta». Вы предлагаете по-русски написать «500 прут»?--Umclidet 08:10, 21 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Это, действительно, сложный вопрос. Я обстоятельно выскажу мнение чуть позже. --Kalashnov 09:29, 21 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Ещё, кстати... Названия денежных единиц внутри таблиц имеет смысл викифицировать. --Kalashnov 20:47, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
С Вашей помощью ✔ Сделано.--Umclidet 10:23, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]

По-моему, пора закрывать рецензию (три или даже четыре недели ни одного комментария) и выносить в кандидаты... --Kalashnov 21:54, 20 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Следует попросить кого-то подвести итог обсуждению?--Umclidet 08:19, 21 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Тут не подводятся итоги. Тут рецензия просто закрывается самим инициатором. Если нужна помощь, я помогу... --Kalashnov 09:40, 21 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Да, пожалуйста! Если Вас не затруднит, конечно.--Umclidet 11:02, 21 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Переименование

[править код]

Может необходимо переименовать в «Банкноты Израиля»?--Valdis72 17:28, 1 января 2012 (UTC)[ответить]

Думаю, достаточно редиректа. --Kalashnov 19:28, 1 января 2012 (UTC)[ответить]
Спорить не буду, т. б., что официальное название, как я только что узнал — Государство Израиль.--Valdis72 11:05, 2 января 2012 (UTC)[ответить]

Про код

[править код]

Я бы предложил изложить первое предложение вот так:

Международный код израильского шекеля в стандарте ISO 4217ILS (IL — код Израиля в стандарте ISO 3166-1; S — первая буква в слове шекель, англ. Sheqel). Аббревиатура, принятая для обозначения национальной валюты внутри Израиля, — NIS (от англ. New Israeli Sheqel — новый израильский шекель).

А, кстати, NIS используется как-то для оформления банкнот? Например, в качестве элемента защиты? --Kalashnov 14:39, 10 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Отлично! Я уже добавил. А вот символическое обозначение нового шекеля — , представляющее собой переплетение ивритских букв ש и ח, с которых начинаются слова שקל חדש — ше́кель хада́ш, на банкнотах никогда не применялось. Однако, на банковских чеках, всяческого рода квитанциях и платёжных документах этот символ можно видеть в тысяче различных вариаций.--Umclidet 16:14, 10 февраля 2012 (UTC)[ответить]