Обсуждение:Баллада о Мэкки-Ноже (KQvr';yuny&>gllg;g k Bzttn-Uk'y)

Перейти к навигации Перейти к поиску

А как-же вариант "Песенка Мэкки-Ножа", в исполнении Николая Караченцова из короткометражки «Один за всех!» 1985г.? Про волка из мультфильма написали, а это нет. 95.78.52.118 14:06, 20 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Опера нищего

[править код]

Тут отмены правок обсуждаются? Или откатываются и возвращаются без предупреждения? Kix4U 21:51, 7 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Простите, а Вы что и где обсуждали, когда заменяли «Мекки Мессера» (что было правильно и по-русски, и с точки зрения немецкого произношения) на черт знает что? Что Вы теперь хотите обсудить? Как правильно по-немецки произносится прозвище героя и как его до сих пор писали по-русски? Или Вы насчет оперы Гея? Во-первых, на русский её чаще всего переводили как «Оперу нищих» (два источника в тексте представлены), во-вторых, «нищих» или «нищего», второе слово в любом случе пишется со строчной. -- Участник:Giulini 22:09, 7 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Простите, но статья — это не Ваша собственность. Не надо так реагировать. Я тоже мог ошибиться в чём-то, и Вы могли спросить и обсудить. Но, раз Вы всё знаете, то вряд ли обсуждение Вам поможет. Kix4U 23:07, 7 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Дело не в том, что Вы ошиблись, а в том, что Вы один раз без обсуждения необоснованно изменили название баллады; когда же Вам напомнили, что баллада немецкая и ориентироваться на английское произношение по меньшей мере странно, Вы еще раз без обсуждения и столь же необоснованно изменили название. Вы так и не объяснили, почему Вам можно править без обсуждения, а мне нельзя. По-видимому, статья не моя, а Ваша собственность. --Giulini 23:38, 7 февраля 2013 (UTC)[ответить]