Обсуждение:Ахурамазда (KQvr';yuny&G]rjgbg[;g)
Проект «Мифология» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Мифология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со мифологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 16 октября 2016 года. Старое название Ахура Мазда было изменено на новое: Ахурамазда. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Предпочтительная форма написания
[править код]В большинстве западных научных изданий, посвящённых зороастризму, господствующая форма - Ahura Mazda. При их переиздании или русских изданиях зороастрийцев - Ахура Мазда. У нас в научной литературе - обычно через чёрточку Ахура-Мазда (Рак, Стеблин-Каменский). А вот слитное написание - это точно характерно для брокгаузов и срисованных с них ширпортребных «мифологических словарей». И кстати, Иванов, зачем всё остальное было резать? Можете написать лучше, пишите. Bahman 03:39, 13 сентября 2010 (UTC)
- Приводите АИ, и не надо хамить. Мой АИ - пожалуй, самая авторитетная энциклопедия по мифологии Токарева (см. в статье), где чётко написан предпочтительный вариант "Ахурамазда". Если это Вы называете "ширпотребом" - это Ваши проблемы. Вариант "Ахура-Мазда" вообще почти не встречается. Андрей С. Иванов 18:41, 13 сентября 2010 (UTC)
- Надо ж уточнять — по кабинетной мифологии. С привлечением преуспевших на этом поприще актуальных источников конца XIX — нач. XX в… «Богами» Лелем и Полелем… Без дефиса — см. англоязычную и большинство других версий статьи. У зороастрийцев принято писать именно так. (Ой, что это я. Кто их вообще спрашивает, если есть Энциклопедия По Мифологии!..) Через дефис — в нашей научной иранистской литературе, http://avesta.isatr.org/zoroastr/Lelekov020302.htm - вот вам дисер ираниста, забейте в поиск браузера «Ахура-Мазда», вот http://www.box.net/shared/yke0ikr4oh - Авеста в русских переводах, там глоссарий в конце есть. Ну можно примеры умножать. Стеблин-Каменского читали?
- И опять кстати, вы не ответили, что заставило вас убить всё, что ниже «имени»? Чем не нравится? Будете по-своему переписывать? Bahman 03:33, 14 сентября 2010 (UTC)
- Приводите АИ, и не надо хамить. Мой АИ - пожалуй, самая авторитетная энциклопедия по мифологии Токарева (см. в статье), где чётко написан предпочтительный вариант "Ахурамазда". Если это Вы называете "ширпотребом" - это Ваши проблемы. Вариант "Ахура-Мазда" вообще почти не встречается. Андрей С. Иванов 18:41, 13 сентября 2010 (UTC)