Обсуждение:Апокалипсис (фильм) (KQvr';yuny&Ghktglnhvnv (snl,b))

Перейти к навигации Перейти к поиску

[Без темы]

[править код]
Почему? По-моему, это тоже майя. -- Esp 13:29, 15 апреля 2008 (UTC) В пользу майя говорит то, что пленники приносились в жертву Кукулькану. -- Esp 14:06, 15 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Неточности фильма

[править код]

Перед тем как обвинять автора фильма в неточностях стоило бы ознакомится с историей майя. Классическая цивилизация майя на территории современной Гватемалы и мексиканского штата Петен действительно погибла по не совсем ясным причинам около 900 года. Однако, именно на это время приходится становление т.н. "постклассической" майя-тольтекской цивилизации севернее, на полуострове Юкатан. Там возникают города Майяпан, Чичен-Ица, Ушмаль и ряд других, которые просуществовали до 1521 года, когда их захватили испанцы. В пользу такой аттрибуции говорит и упоминание Кукулькана (Кукулькан - майясское имя Кецалькоатля, божества тольтекского происхождения). Более того, один город майя - Тайясаль - просуществовал в джунглях еще 200 лет и был захвачен испанцами в 18 веке. Потому убираю некорректные упоминания о неточностях фильма. Til 212.82.211.50 09:44, 22 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Я вчера поставил на эти утверждения шаблон {{fact}}, в принципе можно было бы подождать, пока автор не предоставит к ним источники. Впрочем, после Вашего объяснения можно только согласиться с Вами. Кстати, не желаете ли зарегистрироваться и что-нибудь написать о городах майя? -- Esp 10:47, 22 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Киноляпы

[править код]

Предлагаю удалить информацию о киноляпах, если к ним нет особого внимания серьёзных ВП:АИ. Ссылки на блог Экслера также предлагаю удалить [1][2]. -- Esp 21:09, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]

Наименование фильма на русском языке.

[править код]

Всем добрый день! У меня предложение. Дело в том, что правильный перевод фильма не "Апокалипсис", а "Апокалипто". В Википедии существует статья "Апокалипто" абсолютно пустая, перенаправляющая на страницу "Апокалипсис (фильм)". Фильм назван греческим словом, что не раз подтверждал в своих интервью Мел Гибсон. Таким образом, наши переводчики, не знаю в силу каких причин, перевели фильм изначально не правильно. В самой статье есть правильное толкование происхождения названия фильма. Был и верный перевод с названием "Апокалипто". Здест в общем то же самое, что и с переводом всего фильма: там где переводчики подумали и стали придерживаться авторской идеи, перевода как такового не было, были субтитры, а в переводе под именем "Апокалипсис" переводчик озвучил все титры на английском, которые видел, растеряв идею фильма, который смотреть надо на языке майя. Отсюда вопрос: надо в Википедии именовать статьи о фильмах по наиболее распространенному переводу или так, как задумывал режиссер, снимая фильм, и так как фильм действительно переводится. Может мне кто-нибудь это пояснить?Николай Филимонов 09:38, 4 января 2011 (UTC)[ответить]

Если есть официальный (прокатный/телевизионный) перевод названия на русский язык, то надо использовать его. Если хотите упомянуть о неправильности этого перевода, можно вставить где-нибудь комментарий об этом, но с обязательным АИ (хотя бы интервью). --infovarius 10:04, 28 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Пипумбрик в ветке ниже этой, согласился со мной в вопросе о правильном наименовании фильма. На сегодняшний день два голоса за переименование в соответствии с авторским вариантом и одно за вариант наименования, созданный нашими переводчиками. Может быть еще кто-нибудь выскажется? Николай Филимонов 09:31, 2 февраля 2011 (UTC)[ответить]
  • Существует, во-первых, ВП:ИС, где сказано: Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым. И во-вторых, в соответствии с этим статьи о фильмах в Википедии принято именовать по названию, которое получил фильм в нашем прокате. То есть АИ в данном случае — прокатное удостоверение. При этом не принимаются во внимание разночтения с буквальным переводом названия фильма, кои наблюдаются сплошь и рядом. 217.197.250.170 06:56, 25 июля 2011 (UTC)[ответить]

Жена Лапы Ягуара или просто его женщина?

[править код]

Нет никаких свидетельств того, что у древних майя существовал институт брака, а значит слово "жена" в статье не уместно. Конечно, древние майя нередко жили парами, но государство никак не признавало и не выделяло пары среди других людей. Пипумбрик 05:23, 17 января 2011 (UTC)[ответить]

Если в фильме в титрах и субтитрах прямо упоминается тёща (mother-in-law), то, наверно, и жену можно оставить. :) Хотя у майя не было загсов и паспортов. На официльном веб-сайте: "Driven by the power of his love for his wife and son, he makes an adrenaline-soaked, heart-racing escape to rescue them and ultimately save his way of life". --V1adis1av 10:19, 27 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Прочее

[править код]

"На отметке 2:00:35 (или 2:00:36) можно увидеть кадр, на котором показан только что родившийся ребёнок главного героя — с усами, серьгой в ухе, сигарой во рту и надписью на животе: «Я люблю мамочку».[5]"

В версии фильма, которой я располагаю, ребёнок рождается только на отметке 02:05:48. Кто-нибудь это проверял? Точно не фейк?

В ночной сцене на отметке 01:41:33 можно видеть полную Луну (фаза 100%), хотя прошедшим днём было солнечное затмение (фаза Луны 0%). По моим представлениям, это невозможно, т.к. синодический лунный месяц длится в среднем 29,5 суток. (Ляп) HypeRaveR 20:47, 1 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • Насчёт полной луны — да, это нестыковочка. Но значимости для сюжета фильма этот "ляп" не несёт, следовательно упоминать об этом в статье не имеет смысла. --217.197.250.170 06:46, 25 июля 2011 (UTC)[ответить]

____Переход через реку..при таком сильном течении и такой глубине это невозможно! Людей просто снесло бы.

Во время многочисленных сцен "догоняния" постоянно было что вот они уже почти догнали его, несколько метров осталось, а вот они снова в десятке-другом метрах и снова догоняют. Да и скорость бега раненого человека в целом ниже, чем здоровых. Также с убеганием от пумы странно, пума бегает намного быстрее человека109.172.12.197 09:19, 11 августа 2020 (UTC)[ответить]