Обсуждение:Ана-Люсия Кортес (KQvr';yuny&Gug-LZvnx Tkjmyv)
Проект «Телевидение» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Испанская фамилия
[править код]Фамилия испанского происхождения и писаться на русском языке должна точно так же, как и фамилия Эрнана Кортеса —Андрей Кустов 11:26, 22 марта 2007 (UTC)
- Надо глянуть как в титрах написано. Так как это персонаж, то совпадение с титрами важней правил написания. --Kink 13:42, 22 марта 2007 (UTC)
- Так титры к сериалу на английском языке =) —Андрей Кустов 14:28, 22 марта 2007 (UTC)
- И на ОРТ тоже? --Kink 16:55, 22 марта 2007 (UTC)
- Я живу не в России, чтобы 100 % точный ответ на этот вопрос, однако на моей памяти титры на российском телевидении дублировались исключительно редко. Да тут и обсуждать/смотреть нечего: фамилия Кортес — испанская и должна писаться по соответствующим правилам: Лопес (Lopez), Родригес (Rodriguez)), Гонсалес (Gonzalez), Кортес (Cortez). —Андрей Кустов 19:45, 22 марта 2007 (UTC)
- И на ОРТ тоже? --Kink 16:55, 22 марта 2007 (UTC)
- Так титры к сериалу на английском языке =) —Андрей Кустов 14:28, 22 марта 2007 (UTC)
Имя тоже испанское. Не забываем об этом. С каких это пор Lucia — это Люсия? Правильно — Лусия. Предлагаю тоже исправить. —Replicant 06:08, 24 марта 2007 (UTC)
Офицер полиции => полицейский
[править код]Детали тут: http://gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%EF%EE%EB%E8%F6%E5%E9%F1%EA%E8%E9 и тут: http://amzin.livejournal.com/1200504.html
Шрифт
[править код]- а что со шрифтом, что так мелко? --Акутагава 20:33, 1 апреля 2009 (UTC)
Я заменил категорию "Вымышленные преступники" на категорию "Вымышленные преступницы". Ведь Анна-Люсия Кортес женского пола. — Эта реплика добавлена участником Андрюкс (о • в) 09:49, 11 октября 2021 (UTC)