Обсуждение:Алый Первоцвет (KQvr';yuny&Gldw Hyjfkefym)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Без темы
[править код]Заголовок темы этого обсуждения был добавлен участником Jet Jerry.
Anagallis arvensis - это разве примула? --Loyna 21:47, 29 декабря 2008 (UTC) См. [1] --Loyna 21:49, 29 декабря 2008 (UTC)
- а я не знаю, у нас идет первоцвет = примула. Вот собственно о цветке en:Anagallis arvensis. Так, судя по всему, слово "первоцвет" тут употреблено нашими доблесными переводчиками вообще не как ботаническое название, а как некое собирательное... хм... надо раздел об этом написать однако. Спасибо, что обратили внимание.--Shakko 21:53, 29 декабря 2008 (UTC)
- Это наверно потому что из семейства первоцветных, но род другой - не первоцвет(примула).--Loyna 21:55, 29 декабря 2008 (UTC)
- Scarlet pimpernel (лат. Anagallis arvensis, рус. Очный цвет полевой) — это, конечно, совсем не первоцвет, но кому нужна ботаническая точность? При выборе названия для текста главное правило — привлечь внимание парадоксальностью. Для названия «Красный первоцвет» такая парадоксальность достигается, поскольку первоцветы бывают жёлтые или жёлто-розовые, но никак не красные. Так что «Красный первоцвет» — хорошее название: типа «Чёрный тюльпан», «Невозможные зелёные глаза» и «Живые мертвецы». Bff 14:33, 30 декабря 2008 (UTC)
- Это наверно потому что из семейства первоцветных, но род другой - не первоцвет(примула).--Loyna 21:55, 29 декабря 2008 (UTC)