Обелиск Феодосия (KQylnvt Syk;kvnx)
Обелиск Феодосия | |
---|---|
тур. Dikilitaş | |
| |
41°00′21″ с. ш. 28°58′31″ в. д.HGЯO | |
Тип | памятник |
Страна | Турция |
Город | Стамбул |
Архитектурный стиль | Архитектура Древнего Египта |
Строитель | Тутмос III |
Архитектор | Пуемра |
Дата основания | XV век до н. э. |
Строительство | 1460 год до н.э. |
Статус | охраняется государством |
Высота | 25,6 м (с пьедесталом) |
Материал | розовый асуанский гранит |
Состояние | хорошее |
Медиафайлы на Викискладе |
Обелиск Феодо́сия (Египетский обелиск) (тур. Dikilitaş) — древнеегипетский обелиск фараона Тутмоса III (XVIII династия), воздвигнутый на разделительном барьере константинопольского ипподрома (сегодня известном как At Meydanı или Sultanahmet Meydanı и расположенном в городе Стамбул, Турция). Воздвигнут императором Римской империи Феодосием Великим в 390 году н. э.
Лучше всех сохранившийся из привезённых в Константинополь обелисков и единственный из привезённых непосредственно из Египта. Второй сохранившийся обелиск, из египетского порфира, сильно повреждённый, находится во дворе Стамбульского археологического музея.
Описание
[править | править код]Представляет собой четырёхгранный монолит из розового асуанского гранита (сиенский карьер), в основании которого лежит квадрат, а суживающаяся к вершине часть заканчивается правильной четырёхгранной пирамидой. Все четыре грани обелиска покрыты письменами из египетских иероглифов, на верхнем фрагменте проглядывается фигура фараона Тутмоса, держащегося за руки с египетским богом Амон-Ра[1].
Пьедестал состоит из двух частей. Нижняя часть — двухъярусный монолит. Нижний ярус — прямой параллелепипед с квадратом в основании. Верхний — аналогичная фигура, но с меньшим квадратом в основании и с вырезанными на углах ячейками для кубических «крабов» из красного гранита.
Высота обелиска 18,54 м, вместе с пьедесталом — 25,6 м.
История
[править | править код]Изначально находился в южной части Великого Храма Атума-Ра-Амона, Фивы, у седьмого пилона, где был установлен в 1460 году до н. э. Посвящался юбилею в честь тридцатилетия правления фараона Тутмоса III (архитектор Пуемра). Имел первоначальную высоту 37,77 метра и вес около 542,94 тонны. Посвятительная надпись упоминает победоносный поход фараона в Месопотамию. По приказу императора Феодосия Великого обелиск был доставлен в Константинополь: вначале его опрокинули на насыпь и, дотащив до берега Нила, погрузили на барку; затем, сплавив до Александрии, перегрузили на специальный корабль (navis lapidariae). Во время перевозки хрупкий гранитный монолит лопнул на две части. Верхняя часть, высотой 19,59 м и массой около 281,6 т, с помощью специального подъемного крана (герана) была установлена на бронзовых опорах и мраморном пьедестале.
После 395 года н. э. обелиск был переоборудован в фонтан. Водопроводная труба врезалась в правый фасад пьедестала, а выводы выходили в 4 сосуда на бронзовых опорах.
Обелиск
[править | править код]-
Нижняя часть надписи (южный фасад).
-
Верхняя часть надписи (южный фасад).
Пьедестал
[править | править код]-
Император и его двор (северная сторона).
-
Состязание колесниц (южная сторона).
-
Подчинение варваров (западная сторона).
-
Сцена в цирке: в нижнем ряду танцоры, авлеты и органисты (восточная сторона).
Надписи на пьедестале
[править | править код]На восточной стороне имеется надпись на латыни, состоящая из пяти гекзаметров. Несмотря на то, что она покрыта трещиной снизу, ещё в XVI веке она была переведена путешественниками.
- DIFFICILIS QVONDAM DOMINIS PARERE SERENIS
- IVSSVS ET EXTINCTIS PALMAM PORTARE TYRANNIS
- OMNIA THEODOSIO CEDVNT SVBOLIQVE PERENNI
- TER DENIS SIC VICTVS EGO DOMITVSQVE DIEBVS
- IVDICE SVB PROCLO SVPERAS ELATVS AD AVRAS
Перевод:
«Когда-то я не хотел подчиняться мирным владыкам, и был приказан нести пальмовую ветвь для [ныне] поверженных и забытых деспотов. [Однако] всё уступает Феодосию и его вековечному потомству. Так и я был побеждён и укрощён за трижды по десять дней, будучи поднят к небесам при префекте Прокуле».
На западной стороне та же надпись повторяется в двух элегических куплетах, написанных по-византийски (гречески), хотя она сообщает о том, что потребовалось 32 дня (TPIAKONTA ΔYO), а не 30 на установку обелиска:
- KIONA TETPAΠΛEYPON AEI XΘONI KEIMENON AXΘOC
- MOYNOC ANACTHCAI ΘEYΔOCIOC BACIΛEYC
- TOΛMHCAC ΠPOKΛOC EΠEKEKΛETO KAI TOCOC ECTH
- KIΩN HEΛIOIC EN TPIAKONTA ΔYO
Перевод:
«Это — четырёхгранная колонна, лежавшая на земле, чей вес осмелился поднять вновь один лишь император Феодосий. Прокул был приглашён выполнить его приказ, и эта великая колонна встала за 32 дня.»
Примечания
[править | править код]- ↑ Вся Турция. под ред Авни Алан. стр.22-23. ISBN 978-975-01147-8-6
Ссылки
[править | править код]- Обелиск Феодосия Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine // Византийская держава
- Обелиск Феодосия Архивная копия от 1 марта 2013 на Wayback Machine // Византийский словарь