Нгуен Зу (Uiryu {r)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нгуен Зу
Имя при рождении вьет. Nguyễn Du
кит. 阮攸
Дата рождения 3 января 1766(1766-01-03)[1]
Место рождения
Дата смерти 10 августа 1820(1820-08-10)[2] (54 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, писатель
Автограф Изображение автографа
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Нгуен Зу (вьет. Nguyễn Du, 1765—1820, литературные псевдонимы — То Ньы (Tố Như) и Тхань Хьен (Thanh Hiên)) — великий[3][4] вьетнамский поэт, писавший на тьы-номе. Наиболее известен как автор эпической поэмы «Стенания истерзанной души» (вьет. Đoạn Trường Tân Thanh) более известной как «Поэма о Кьеу» (вьет. Truyện Kiều) или просто «Киеу»[5]. В большинстве вьетнамских городов есть центральные улицы, названные в его честь[6].

Нгуен Зу родился в 1765 году в деревне Тьендьен[вьет.] (провинция Хатинь)[7][8][9], в семье бывшего министра при Ле по имени Нгуен Нгием (Nguyễn Nghiễm). Нгуен Зу был седьмым ребёнком в семье, и, потеряв родителей к 13 годам, жил то с братом Нгуен Кханом (Nguyễn Khản), то с мужем сестры Доан Нгуен Туаном (Đoàn Nguyễn Tuấn).

В 19 лет (по другим данным — в 17) Нгуен Зу сдал экзамены и получил звание ту тай (tú tài), которое при грубом обобщении можно приравнять к степени бакалавра, хотя во времена Нгуен Зу гораздо меньше людей занимались самообразованием, а стандарты были выше.

Мать Нгуен Зу была третьей женой его отца, она была известна своими талантами в пении и сочинении стихов; она зарабатывала на жизнь пением, что считалось непрестижным.

Сдав экзамены, Нгуен Зу получил пост военного атташе в императорской армии. Князья Чинь были разбиты в 1786 году Нгуеном Хюэ (средний, наиболее талантливый и популярный из братьев-тэйшонов). Нгуен Зу отказался служить тэйшонской администрации. Его арестовали и держали в заключении, а затем отправили в родную деревню. Несмотря на это, есть свидетельства тому, что Нгуен Зу ездил в гости к брату, служившему у тэйшонов[10].

Когда Зя Лонг подавил тэйшонское восстание и восстановил контроль над Вьетнамом в 1802 году, Нгуен Зу согласился служить при дворе, от чего отказались многие мандарины, считая, что не до́лжно служить двум династиям. Сначала Зу восстановили в должности атташе, а спустя 10 лет, в 1813 году повысили до посла в Китае. В Китае Нгуен Зу находит и переводит сказание времён династии Мин под названием «Цзинь, Юнь и Цяо»[вьет.] (金雲翹; вьет. Kim Vân Kiều, «Ким, Ван и Киеу»), неизвестного китайского автора, скрывшегося под псевдонимом «Цинсинь Цайжэнь»[вьет.] (青心才人, «Талантливый человек с молодой душой»; вьет. Thanh Tâm Tài Nhân), которое позже станет основой для «Стенаний истерзанной души». Позже Зу направили с двумя дипломатическими миссиями в Пекин, но во вторую он не попал, так как скончался от продолжительной болезни, которую отказывался лечить.

В Киеу Нгуен Зу высказывает критические суждения о китайской конфуцианской морали: любовной связи двоих главных героев мешает преданность героини семейной чести[англ.]. Для понимания сюжета необходимо учитывать контекст создания поэмы: Зу считал себя предателем, приняв пост у Нгуенов.

«Киеу» так популярна во Вьетнаме, что даже неграмотные крестьяне могут читать её наизусть.

Прочие работы

[править | править код]
  • «Путешествия на север» (Bắc Hành Tạp Lục),
  • Điêu la thành ca giả,
  • «Песнь о несчастной судьбе в Тханглонге» / «Судьба певицы в Тханглонге» (Long thành cầm giả ca / Bài ca về người gảy đàn ở Thăng Long),
  • Mộng đắc thái liên,
  • Nam Trung Tạp Ngâm,
  • Ngẫu hứng V,
  • Ngô gia Đệ cựu ca cơ,
  • Thác lời trai phường nón,
  • Thanh Hiên thi tập,
  • Văn chiêu hồn.

Нгуен Зу писал также и на китайском языке[10].

Литература

[править | править код]
  • Renowned Vietnamese Intellectuals prior to the 20th Century (эссе историка Нгуен Кхак Вьена), The Gioi Publishers, 2004.

Примечания

[править | править код]
  1. Store norske leksikon (бук.) — 1978. — ISSN 2464-1480
  2. Nguyen Du // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. Николай Иванович Никулин. Великий вьетнамский поэт Нгуен Зу. — Художественная литература, 1965. — 117 с.
  4. Культура Вьетнама. — «Другой великий вьетнамский поэт, Нгуен Зу, развил до совершенства литературный вьетнамский язык также, как А.С.Пушкин русский язык в России.» Дата обращения: 29 июля 2012. Архивировано из оригинала 7 октября 2012 года.
  5. Древние экземпляры поэмы «Киеу» . Иллюстрированный журнал Вьетнам. Дата обращения: 26 июля 2023. Архивировано 26 июля 2023 года.
  6. Vietnam Country Map (неопр.). — Periplus Travel Maps, 2002–03. — ISBN 0-7946-0070-0.
  7. Embassy of Viet-Nam. {{{заглавие}}} (неопр.) // Vietnam Bulletin. — 1971. — Т. 5—8.
  8. Dingwall, Alastair. Traveller's Literary Companion to South-East Asia (англ.). — the University of Michigan: In Print Publishing, 1994. — P. 202. — ISBN 9781873047255.
  9. Taus-Bolstad, Stacy. Vietnam in Pictures (неопр.). — Twenty-First Century Books[англ.], 2003. — С. 71.
  10. 1 2 История всемирной литературы / под ред. Г. П. Бердникова. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького, 1988. — Т. 5. — С. 629.