Народная молитва (Ugjk;ugx bklnmfg)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Народная молитвамолитва, бытующая в народной традиции. К числу народно-христианских молитв принадлежат канонические молитвы, бытующие в народной культуре, фрагменты церковной службы, наделяемые в народной среде апотропеической функцией (то есть имеющие неканоническое применение), и собственно неканонические молитвы[1].

Народные молитвы могут принадлежать к «потаённому фольклору», куда входят также заговоры, апокрифические тексты, «святые письма»[2].

Функционирование и закрепление народных молитв в традиции в качестве апотропеев (ритуалов-оберегов) в значительной мере определяется не их собственной семантикой, а высоким сакральным статусом. Сами по себе эти тексты не обладают апотропеической семантикой, и использование их как оберегов определяется их способностью, как считается, предотвращать потенциальную опасность. Основная часть корпуса таких текстов книжного происхождения и проникла в народную традицию с принятием христианства, меньшая часть — аутентичные тексты[1].

В отличие от требников (содержащих, в частности, канонические молитвы), где за каждой молитвой закреплено строго определённое употребление, в народной культуре канонические христианские молитвы обычно не имеют такой закреплённости, а используются как универсальные апотропеи на все случаи жизни. Основная причина этого в том, что круг канонических молитв, известных в традиционной культуре, чрезвычайно узок. Сюда относятся такие распространённые молитвы, содержащие апотропеическую семантику, как «Да воскреснет Бог, и расточа́тся врази́ Его…» (в восточнославянской народной традиции обычно именуется «Воскресной молитвой») и 90-й псалом «Живый в помощи…» (обычно по народной этимологии переделывается в «Живые помощи»), а также «Отче наш» и «Богородице Дево, радуйся…» (в католической традиции — «Zdrowiaś, Maria…»). Молитва «Отче наш» в народной среде выступает как универсальный апотропей, что объясняется её исключительным статусом — это единственная «нетварная» молитва, то есть данная людям самим Богом, Христом. В то же время, эта молитва является декларацией принадлежности человека к христианскому миру и пребывания его под защитой небесных сил[1].

В качестве оберегов функционируют и фрагменты церковной службы, никак по смыслу не связанные с апотропеической ситуацией, в которой они используются. Например, начало из Литургии Василия Великого «О тебе радуется, Благодатная, всякая тварь, Ангельский собор и человеческий род…» может читаться хозяином во время выгона коровы на пастбище[1].

Апокрифические молитвыиндексе отреченных книг — «ложные молитвы») представляют собой молитвы, составленные по образцу церковных, но содержащие большое число вставок из народных поверий, заговоров, заклинаний, в ряде случаев переделки или отрывки из апокрифов[3]. Апокрифические молитвы и жития, адаптированные для «защитных» целей, намного более распространены в народной традиции, чем канонические церковные тексты. Апокрифические молитвы являются в основном текстами книжного происхождения. Одни их варианты могут сохранять жанровую форму молитвы, другие — приобретают черты заговоров. Часто переписывались и использовались в качестве талисманов и амулетов, которые носились вместе с нательным крестом или хранились в доме[1].

Чаще всего встречаются молитвы-заговоры от лихорадки. В тексте обычно упоминаются святой Сисиний и иродовы дочки — лихорадки[3]. Исключительной по распространённости является апокрифическая молитва «Сон Богородицы», содержащая рассказ Богоматери о крестных муках Христа. Текст известен как в католической, так и в православной традициях в многочисленных вариантах. В народной среде восточных славян эта молитва занимает доминирующее место и почитается наравне с «Отче наш» и 90-м псалмом. Чаще всего она произносилась перед сном в качестве общеапотропеического текста. Текст «Сна Богородицы» в качестве талисмана носился в ладанке вместе с нательным крестом. В числе текстов книжного происхождения как у православных, так и у католиков, значительную долю составляют апокрифические молитвы, содержащие рассказ о жизни и распятии Христа или о других значимых событиях Священной истории. Рассказ о крестных муках Христа ради спасения человечества проецирует идею всеобщего спасения на конкретную ситуацию, поэтому считается, что в некоторых случаях для спасения от опасности достаточно упоминания о событиях из жизни Христа[1].

Среди русских Карелии и соседних областей пастухи воспринимались как представители профессии, обязывающей знать особую молитву — «отпуск», который старый пастух должен был продать (не отдать даром) молодому преемнику[2]. Там же в новейшее время «потаëнный фольклор», включая народные молитвы, записывался в тетради или на отдельные листы[4].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 Левкиевская, 2002.
  2. 1 2 Иванова, 2023, с. 64.
  3. 1 2 Сумцов, 1915, стб. 929—930.
  4. Иванова, 2023, с. 65.

Литература

[править | править код]
  • Адоньева С, Овчинникова О. Традиционная русская магия в записях конца XX в. — СПб., 1993.
  • Алмазов А. И. Врачевальные молитвы // Летопись Историко-филологического общества при имп. Новороссийском университете. — Одесса, 1900. — Т. 8.
  • Алмазов А. И. К истории византийской отреченной письменности: (Апокрифические молитвы, заклинания и заговоры). — Одесса, 1901.
  • Борисовский А. Приметы, обычаи и пословицы в пяти волостях Нижегородского уезда // Нижегородский сборник. — Нижний Новгород, 1870. — Т. 3.
  • Виноградов Н. Заговоры, обереги, спасательные молитвы и пр. // Живая старина. — СПб., 1909. — Вып. 2.
  • Ефименко П. С. Сборник малороссийских заклинаний // Чтения в Обществе истории и древностей Российских при имп. Московском университете. — М., 1874. — Кн. 1 (88).
  • Иванова Т. Г. Заговоры, народные молитвы, «святые письма»... [Рецензия на: Ершов В. П., Логинов К. К. Потаенный фольклор Карелии и сопредельных областей / Карельский научный центр РАН; Институт языка, литературы и истории. — Петрозаводск: ВЕРСО, 2022, — 207 с.] // Живая старина / главный редактор О. В. Белова. — 2023. — № 1 (117). — С. 64—66. — ISSN 0204-3432.
  • Левкиевская Е. Е. Народные молитвы и апокрифические тексты как обереги // Живая старина / главный редактор С. Ю. Неклюдов. — 2002. — № 4. — ISSN 0204-3432.
  • Сумцов Н. Ф. Молитвы апокрифические // Новый энциклопедический словарь: В 48 томах (вышло 29 томов). — СПб., Пг., 1915. — Т. 26. — Стб. 929—930.
  • Czyżewski F. Sposoby zażegnywania burzy // Twórczość ludowa. Lublin, 1993. Maj.
  • Slovanská ludska molitva. Ljubljana, 1983.