Мук-скороход (Brt-vtkjk]k;)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Мук-скороход
Постер мультфильма «Мук-скороход»
Постер мультфильма «Мук-скороход»
Жанр сказка
Техника анимации рисованная
Режиссёр Натан Лернер
Автор сценария Александр Тимофеевский
Роли озвучивали Галина Иванова,
Михаил Козаков,
Георгий Милляр,
Ролан Быков
Рассказчик Натан Озиасович Лернер
Композитор Давид Кривицкий
Страна  СССР
Язык русский
Производство
Художник-постановщик Розалия Зельма
Художники-аниматоры
Оператор Владимир Милованов
Звукооператор Цезарь Рискинд
Длительность 16 мин. 53 сек.
Студия Творческое объединение «Экран»
Дистрибьютор Гостелерадио СССР
Выпуск
Дата выхода 1975
Ссылки
IMDb ID 0217669
Аниматор.ру ID 5166
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Мук-скорохо́д» — советский рисованный мультипликационный фильм, снятый режиссёром Натаном Лернером по мотивам сказки Вильгельма Гауфа «Маленький Мук».

Карлик, чьё прозвище Маленький Мук, был изгнан родственниками из дома. В поисках пропитания он приходит в город, где шашлычник и торговцы кисломолочными продуктами и дынями предлагают ему купить любой из их товаров. Но у главного героя нет денег, и он жалуется на свою судьбу. Торговцы настроены воинственно против него.

Мук устроился служить в дом пожилой любительницы кошек, но её домашние питомцы оказались злыми и устроили беспорядок в доме. Хозяйка подумала, что виноват Мук, и хотела наказать его. Но тот после недолгой погони заполучил её волшебные туфли, позволяющие их обладателю летать.

Затем Мук поступил на службу к падишаху в качестве скорохода, но и там его ожидали неприятности со стороны завистников: падишах узнал о секрете туфель и отнял их у Мука. Последний нашёл два дерева, от плодов одного из которых уши и нос вырастают, а от плодов другого уменьшаются. Он проучил падишаха, угостив того плодами первого дерева, забрал свои туфли и улетел.

Песни из мультфильма

[править | править код]

В мультфильме звучат 5 песен, получивших широкую известность:

Отличия от оригинала

[править | править код]
  • В оригинале сюжет и реплики персонажей выполнены в обычной прозе, а для мультфильма Александр Тимофеевский переложил всю эту историю на стихи.
  • Отсутствуют сцены с коварными придворными и волшебной палочкой, добывающей клады.
  • В оригинале у Агавци (которую в мультфильме зовут просто словом «ханум») было несколько собак.
  • В оригинале Агавци приглашала соседских кошек на обед, а в мультфильме этого нет.
  • Маленький Мук сначала просидел в тюрьме, а потом ушёл в лес.