Монгуш, Василий Бора-Хооевич (Bkuiro, Fgvnlnw >kjg-}kkyfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Василий Монгуш
Полное имя Василий Бора-Хооевич Монгуш
Дата рождения 17 декабря 1935(1935-12-17)
Место рождения м. Кажаалыг-Аксы, Дзун-Хемчикский хошун, Тувинская Народная Республика
Дата смерти 10 сентября 2016(2016-09-10) (80 лет)
Место смерти
Гражданство  ТНР
 СССР
 Россия
Образование
Род деятельности писатель-сатирик,переводчик
Язык произведений тувинский
Награды
Медаль «За трудовое отличие» Медаль «Ветеран труда» Медаль «За доблестный труд» Республики Тыва
Народный писатель Республики Тыва Заслуженный работник Республики Тыва
Отличник печати

Василий Бора-Хооевич Монгуш (17 декабря 1935 — 10 августа 2016) — писатель-сатирик, переводчик. Народный писатель Республики Тыва (2014). Работал литсотрудником газеты «Тувинская правда», ответственным секретарем, редактором газеты «Тыванын аныяктары», спецкорреспондентом Всесоюзного радио в Туве, в 1971—1986 гг. — директором Тувинского книжного издательства, с 1987 г. — заместителем директора Государственной телерадиокомпании Республики Тыва.

Родился 17 декабря 1935 года в местечке Кажаалыг-Аксы сумона Хондергей Дзун-Хемчикского хошуна Тувинской Народной Республики. Четырёхклассную начальную школу В. Б-Х. Монгуш окончил в своем родном сумоне, аттестат зрелости получил в школе № 1 г.Чадана[1], после школы некоторое время работал в хондергейском колхозе «Красный пахарь».

Родился в семье Монгуша Бора-Хоо Келдегеевича и Сат Сендинмаа Шиижековны. У них было девять детей. Их старшая дочь Тоолай умерла молодой. Осталось восемь детей — четыре мальчика и четыре девочки. Двум сыновьям — Кенин-Лопсану и Василию — родители дали университетское образование. Первый окончил восточный факультет ЛГУ; второй — журфак МГУ им. М. Ломоносова.

Интерес к журналистике у юного Василия проявился довольно рано: его первая заметка была опубликована в детской газете «Сылдысчыгаш» в 1947 году. В 1950-х годах он активно публиковался на страницах районной газеты «Ленинчи орук» (ныне «Чаа орук»). В 1959 г. В. Б-Х. Монгуш поступил на факультет журналистики Московского государственного университета им. М. Ломоносова, который окончил в 1964 г. Тувинский обком КПСС направил молодого специалиста в редакцию газеты «Тувинская правда», где он проработал специальным корреспондентом, освещая вопросы экономики республики, культуры, искусства и спорта. В 1966—1970 гг. работал в редакции молодежной газеты «Тыванын аныяктары» сначала в должности заведующего отделом, затем ответственного секретаря и главного редактора.

В 1970 г. В.Б-Х. Монгуш получил новое назначение — он стал собственным корреспондентом Гостелерадио СССР по Тувинской АССР. Актуальные новости из Тувы, интересные материалы о жизни молодой республики, о людях края заняли свое достойное место в программах всесоюзного радиовещания.

В 1971 г. Василия Бора-Хооевича назначили директором Тувинского книжного издательства при Совете Министров Тувинской АССР. На этой должности он проработал до 1986 г. Годы его директорства отмечены бурным развитием книгоиздательского дела в республике: объем книжной продукции вырос до 10-12 миллионов листов-оттисков в год. В 1986—2005 гг. В.Б-Х. Монгуш работал директором студии радиовещания Гостелерадиокомитета Тувинской АССР (позднее радиостудии ГТРК «Тыва»).

Творчество

[править | править код]

Литературную деятельность начал с 1947 года. Писал в жанре сатиры и юмора. Первое стихотворение было опубликовано на страницах газеты «Сылдысчыгаш»(1947)[2]. Первая книга «Смех сквозь слезы» вышла в 1975 году. Его материалы печатались на страницах газет «Тувинская правда», «Шын», «Тыванын аныяктары», «Молодежь Тувы», «Социалистик Казахстан», «Комсомольская правда», «Литературная газета» и другие. Его статьи печатали в Алма-Ате, Берлине, Москве, Казани, Якутске и других городах Советского Союза[3]. Юмористические рассказы В. Монгуша философичны, лаконичны и сдержаны по тону, исполнены разящей иронии. Они выражают народный взгляд на этические и социальные проблемы[2]. Его рассказы вошли в книгу сатирических произведений писателей автономных республик и областей «Поднять на смех» (1984). Перевёл произведения: «Гость» (1962), Р. Тагора, «Серый лютый» (1964), «Племя младое» (1969) М. Ауэзова, «Прощай, Гюльсары» (1968) Ч. Айтматова, «Старик Хоттабыч» (1973) Л.Лагина, «Свидание» (сборник рассказов, 1974) М. Горького, «Коре-Сарыг на буланом коне» (хакасская народная сказка, 1977), «Братство» (1983) П. Бровки, рассказов Ю. Яковлева, стихотворений А. Пушкина, А. Блока, С. Есенина, А. Прокопьева, А. Шынбатырова и др[1]. Его рассказы были переведены на русский писателем Л. Лайнером, на казахский А. Шынбатыровым, также на туркменский, немецкий языки. Был членом Союза журналистов СССР (1966), Союза писателей СССР с 1983 года.

Умер 10 августа 2016 года.

Награды и звания

[править | править код]

Основные публикации

[править | править код]
  • Каткы бажы каткан эвес (И смех, и грех. Юмористические рассказы на тувинском языке). — Тувинское книжное издательство. Кызыл, 1975. — 139 с.
  • Каттырымзаан чаны чараш. Шоодуглуг болгаш баштак чугаалар (Улыбочка красавицы. Сатирические и юмористические миниатюры на тувинском языке). — Тувинское книжное издательство. Кызыл, 1980. — 116 с.
  • Бодун мактаар болбас тенек. Шоодуглуг болгаш баштак чугаалар (Глупец себя самого хвалит. Сатирические и юмористические миниатюры).- Тувинское книжное издательство. Кызыл,1982. — 272 с.
  • Каттырбайн чуну чаннаар? Холушкак шулуктер (Веселый смех. Стихи). — Тувинское книжное издательство. Кызыл, 1984. — 204 с.
  • Кадай кыстын чаны чараш. Шоодуглуг баштак чугаалар. Лирика. Ийиги ундургени (Дева с характером. Юмористические рассказы и стихи на тувинском языке. Второе издание). — Тувинское книжное издательство. Кызыл, 1986. — 272 с.
  • Кадай кыска хаан-на мен. Шоодуглуг болгаш баштак чечен чугаалар (Я царь для незамужних дам. Сборник юмористических рассказов). — Тувинское книжное издательство. Кызыл, 1999. — 226 с.
  • Хамык ужур кадайларда. Шоодуглуг чечен чугаалар болгаш шулуктер (Все дело в бабах. Сборник юмористических рассказов и стихов). — Тувинское книжное издательство. Кызыл, 2003. — 279 с.
  • Хамык ужур ашактарда. Чечен чугаалар болгаш шулуктер (Все дело в мужчинах. Рассказы и стихи). — Республиканская типография. Кызыл, 2003. — 166 с.
  • Ыракка ыянчыг, чоокка чованчыг. Шоодуглуг болгаш баштак чечен чугаалар, шулуктер, очулгалар (Дальним слышно — ближним стыдно. Сборник юмористических рассказов и переводов). — Тувинское книжное издательство им. Ю. Ш. Кюнзегеша. Кызыл, 2006. — 192 с.
  • Мээн кадайым — мээн кулум. Чечен чугаалар болгаш шулуктер (Моя жена — моя рабыня). «Тываполиграф». Кызыл, 2009. — 230 с.
  • Адыыргак ашак, адааргак кадай. Чечен чугаалар, шулуктер (Чванливый мужик, завистливая баба). — ОАО «Тываполиграф». Кызыл, 2010. — 212 с.
  • Чалчык кадай. Чечен чугаалар, шулуктер (Скандальная баба. Рассказы и стихи). — ОАО «Тываполиграф». Кызыл, 2011. — 218 с.
  • Мээн ашаам мелегей. Чечен чугаалар, шулуктер (Мой муж глупый. Рассказы и стихи). — ОАО «Тываполиграф». Кызыл, 2012. — 226 с.
  • Кандыг чурттап чор сен? Чечен чугаалар. Шулуктер (Как поживаешь? Рассказы, стихи). — ОАО «Тываполиграф». Кызыл, 2013. — 235 с.
  • Авыяастап билир сен бе? Чечен чугаалар, шулуктер (Ты умеешь подлизываться? Рассказы, стихи) — Тувинское книжное издательство им. Ю. Ш. Кюнзегеша. Кызыл, 2014. — 314 с.
  • «Газельдиг» эр кадай мунзавас. Акшалыг кадай ашак мунзавас. Шоодуглуг болгаш баштак чечен чугаалар, шулуктер (Газелист не останется без подруги. Для женщины при деньгах муж всегда найдется. Юмористические рассказы и стихи) — Тувинское книжное издательство им. Ю. Ш. Кюнзегеша. Кызыл, 2017. — 256 с.

Публикации на иностранных языках

  • Wassili Mongusch: Wir konnen ja Freunde bleiben (На немецком языке) // Eine Wanne voll Kaviar. Humor und Satire aus der Sowjetunion. Eulenspiegel Verlag/ Berlin, 1983 — P. 187—189.
  • Wassili Mongusch: Das Kreuzwortratsel (На немецком языке) // Eine Wanne voll Kaviar. Humor und Satire aus der Sowjetunion. Eulenspiegel Verlag. — Berlin, 1983 — P. 189—190.
  • Vasiliy Mongus. Bekci. Ceviren: Ekrem Arikoglu (На турецком языке) // Kardes Kalemler. — Ekim, 2010.

Супруга В.Б-Х. Монгуша, Галина Шырвановна, профессиональный педагог и журналист, член Союза журналистов Тувы, СССР и РФ; дочь Марина Васильевна — доктор исторических наук, Заслуженный деятель науки Республики Тыва; сын Мерген Васильевич — выпускник экономического факультета ЛГУ; внук Андрей Мергенович — выпускник Московского государственного университета им. М. Ломоносова.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Тува литературная. Вып.2 : биобиблиогр. справочник / НБ им. А. С. Пушкина Респ. Тыва; авт.-сост.: М. А. Хадаханэ, Л. М. Чадамба, Е. М. Ак-кыс, Г. М. Комбу — Кызыл, 2008. — 73 с.
  2. 1 2 Комбу С. С. Монгуш Василий Бора-Хооевич / С. С. Комбу // Тувинская литература : словарь / С. С. Комбу; под ред.: Д. А. Монгуша, М. Л. Трифоновой. — Новосибирск: 2012. — С.157.
  3. Тува прощается с Народным писателем Тувы, известным радиожурналистом Василием Бора-Хооевичем Монгушем - Официальный портал Республики Тыва. Дата обращения: 18 января 2018. Архивировано 18 января 2018 года.
  4. Указ Председателя Правительства Республики Тыва от 16 декабря 2005 года № 276. Дата обращения: 31 июля 2022. Архивировано 31 июля 2022 года.
  5. Указ Главы Республики Тыва от 29 августа 2014 года № 181. Дата обращения: 1 августа 2022. Архивировано 1 августа 2022 года.

Литература

[править | править код]
  • Б. В. Мунге. Фонды пополнились // «Тувинская правда», 6 сентября 2022 г. № 66 (18568).
  • М. Монгуш. По зову сердца. Воспоминания об отце и о жизни в Туве. М., 2023.
  • Е. Д. Монгуш. Мемуары, написанные по зову сердца // «Тувинская правда», 1 мая 2023. № 39 (18641).
  • Б. В. Мунге. Неизвестные страницы из жизни писателя // «Тувинская правда», 12 августа 2023 г. № 60 (18662).
  • Шойдук Л. Ш. Монгуш Василий Бора-Хооевич. К 85-летию. //Люди и события Тувы. Календарь-хронограф 2020. Кызыл, 2019.

См. также:

  • «Люди и события Тувы». Календарь-хронограф 2020, Кызыл, 2019. С.94-96;
  • Журнал «Тувиночка», Кызыл, 2022. Выпуск 06(81). С.54-66.